Онлайн книга «Мятежная избранница повелителя драконов»
|
потолкую. Герцог выглядел раздосадованным. Уязвимость дворца его явно сводила сума, это видно было по блеску в глазах. — Адели, — сказал он тихо, — уверяю, я и мои драторины сделаем все, чтобы найти изменника и покарать. А потом добавил. Иначе это был бы не Эйтон Гараирн. — В противном случае Кайтон Даэрд украсит моей головой шпиль своего дворца и вороны совьют гнездо в моих косах.. Ты не знаешь, Адели, вороны вьют гнезда? — Кажется, да, - осторожно ответила я, толком не понимая, почему мы теперь обсуждаем вороний быт. Но слова Эйтона сумели чуть разжать мою внутреннюю пружину так, что она не разорвала меня же. Я верила, что этот островной правитель искренне предан своему другу и повелителю. А еще мне казалось, он испытывает ко мне симпатию и точно не даст в обиду. — Эйтон, - спросила я, наконец, о том, ради чего и покидала покои, - есть ли новости их Даэры? Герцог помрачнел и кивнул. — Да. Император отправился на передовую. Сейчас он должен быть на прибрежном оплоте. Полукровки ночью напали и сожгли деревню по берегам реки Фенимолы. Дазру пытаются атаковать со всех подступов, но главный фланг — со стороны Эмедеры. Оттуда на драконов идут и летят основные силы. — Значит— начала я, и голос мой прервался. — Да, пожар войны занялся слишком уж горячо. Сам император решил вмешаться и подбодрить свои войска. ГЛАВА 11. Кайтон Даэрд. Неизбежность Пламя металось повсюду. Огонь, казалось, вырос до небес и поглотил не только все побережье. Вода реки Фенимолы словно тоже горела. Я стоял, глядя в оранжевую от всполохов огня воду. Чад, копоть, крики и стоны. Полукровки-драконы выжгли деревню и погубили живших в ней сэлонимов, не только сторожей-драторинов! Десятки рыбаков и их семей разделили участь моих подданных. — Император! — ко мне подбежал Драйт, запыхаясь. — Здесь опасно, всюду пламя. — Драторинам оно не опасно, - сказал я. — Что мы будем делать, повелитель? — его голос прозвучал горько. — Вы сказали обойтись без жестокости. Но как быть с этим? Простить? Эмедера заслуживает быть политой огнем с неба. Мы не можем больше сдерживать воинов, император! Я знал, что он прав. Если не отдать приказ мстить в полную силу, у моих подданных появится слишком много вопросов. Даэра итак неспокойна. Подняв глаза к небу, я прошептал: — Как мне поступить, Сайтон? — На помощь, его еще можно спасти! — послышался женский голос. Невозможно. Как тут могли оставаться живые? Скорее всего она — драторинка. Человечке не выжить в этом дыме. Даже полукровке здесь тяжко будет дышать. Их легкие слабее наших. Я бросился туда, где догорал большой деревянный дом. Явно раньше в нем обитала зажиточная семья. Женщина, удивительно чистая для хаоса, в котором все мы пребывали, стояла на коленях перед совсем юным пареньком. С ужасом и болью я узнал своего оруженосца Сиура. Как такое могло произойти? Мы отправились сюда вместе, расстались совсем ненадолго. И теперь он лежит на обгорелой траве подрагивая ногами. А из груди его торчит обломок копья. Женщина подняла на меня совершенно спокойные глаза небесного цвета. На чистый, лишенный морщин лоб упала прядь светлых волос. — Неужели сам император Кайтон Даэрд пожаловал на поле брани, когда смерть уже собрала обильную жатву? Голос незнакомки был мелодичным, низким и мог принадлежать женщине куда старше. |