Книга Кедр и гвоздика, страница 16 – Александра Рябкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кедр и гвоздика»

📃 Cтраница 16

– Эй. – Микаэла попыталась прикоснуться к руке Майкла под столом, но он ее тут же отдернул, будто лишний физический контакт мог приблизить его к неминуемому обращению. – Сконцентрируйся на каком-нибудь звуке. – Микаэла неожиданно для себя поняла, что вообще-то ни черта не знала, как вести себя в этой ситуации. И больше всего пугало, что в любой момент к ним мог подойти один из тех суетливых официантов. Они носились с подносами между столиками, и Микаэла слышала их смех, когда те подходили к кухне. Кажется, в этом ресторанчике работал забавный повар, который не отпускал своих коллег без колкой шуточки.

– Это не так просто, – прохрипел в ответ Майкл, опустив голову на сложенные на столе руки. Он больше походил на раненого зверя, чем на человека. И от этого у сердобольной Микаэлы в очередной раз взыграло сострадание. Когда-то вся ее жалость изливалась на мать-ипохондрика.

Иногда свое неиссякаемое желание помогать она выплескивала на найденных и позабытых всеми животных. Правда, некоторые из них пугались и убегали. Но как-то, когда Микаэле было лет десять, она приволокла к себе в комнату воробья с переломанным крылом. Конечно, что с ним делать, Микаэла не знала. Птичка хотя бы не отказывалась от еды, чем радовала свою юную хозяйку. А потом… Ничем хорошим это не закончилось: воробей пропал. И явно не своими силами он упорхнул из комнаты Микаэлы. Она еще долго подозревала и брата, и слуг в том, что они просто выкинули птицу.

Сейчас же с куда большим желанием Микаэла поделится своим неуемным порывом помогать с недавно обращенным ругару.

– Слушай мой голос. – Ее собственная паника могла только усугубить ситуацию, но понимание этого не помогало справиться с неожиданно накатившими эмоциями. Казалось, что они разбудят и ее волчицу. В таком случае у прибрежного ресторанчика возникнут действительно серьезные проблемы. – Звучу как ужасный психотерапевт или дрессировщик тигров. – Нервный смешок слетел с губ Микаэлы, и она перехватила скептический взгляд Майкла. Он тяжело вздохнул.

Она в своем уме? Почему продолжает сидеть рядом, прекрасно понимая, к чему может привести его агрессивное поведение?

– Не хочу переходить дорогу очередным чистокровным, если их ненаглядная дочурка пострадает от моей руки. – Угрожающий рык почти заставил Микаэлу вздрогнуть. Но она все так же ясно видела бушующий страх в глазах напротив. Майкл продолжал свой бой, и она не собиралась отступать только потому, что он бросил в ее адрес непреднамеренную угрозу. Скорее даже предостережение.

– Почему ты так говоришь?

– Что перейду дорогу твоим предкам или наврежу тебе?

Микаэла пока не могла понять причину его усмешки. То ли он хотел выразить свою неприязнь к чистокровным, то ли презирал самого себя.

– И то и другое…

– Мне приходилось множество раз переезжать, стоило только кому-то из ваших открыть свою гнилую душонку.

– Так ты оказался в Португалии не сразу? – Микаэла с любопытством наклонила голову, опуская ее на согнутую в локте руку. – У тебя британский акцент.

– Ты права, я жил в Англии, в небольшом городке Саутволд [4]. Тихое и красивое место с населением около тысячи человек. Как выяснилось, оно нравилось и волкам. – Майкл ядовито усмехнулся, а взгляд на мгновение отразил страх, который он испытал при первой встрече с ругару.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь