Книга Навязанная жена короля драконов, страница 43 – Дана Кор, София Райс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Навязанная жена короля драконов»

📃 Cтраница 43

Я моргаю, пытаясь осмыслить её слова. Связь душ? Интересно, конечно. С другой стороны, как такое возможно, если Кайрос любит Афелию, а меня, ну, вернее Лиарель он ненавидит. Как мы вообще можем быть связаны чем-то настолько… глубоким?

— А метка? — спрашиваю я, невольно касаясь узора под ключицей. Он больше не светится, но кожа там всё ещё кажется тёплой, словно хранит память о том странном моменте. — Что она значит?

Монро смотрит на мою руку, прижатую к груди, и её брови взлетают вверх.

— У вас… есть метка? — она почти задыхается от удивления, а потом быстро прикрывает рот рукой. — Ох, простите, госпожа, я не должна была… Но… раньше у вас ее не было. Это… правда? Вы и Его Величество?..

— Я сама толком не знаю, — уклончиво отвечаю я, чувствуя, как щёки начинают гореть. — Поэтому и спрашиваю. Так… ты не знаешь, что она означает?

— Метка истинности — это знак, который появляется, когда души пары признают друг друга.

— Тогда почему ее не было раньше? — вполне резонно озадачиваюсь я.

— Я слышала, что с ними не рождаются. Метка появляется в момент сильной опасности или… близости. Большего я и сама не знаю.

— А у тебя? — наклоняюсь к ней, разглядывая внимательно. — Есть метка? Ты с кем-то из мужчин имеешь такую особенность?

Монро издает смешок, словно я спрашиваю глупость.

— Что вы, это же… почти невозможно.

— Невозможно? Но почему? — чем больше слушаю Монро, тем больше вопросов. Как же сложно понять этот мир.

— Последняя истинная пара была… лет сто назад, если не больше. Поэтому в наше время узы брака уже строятся иначе. Теперь смотрят на статус обоих пар, на их благосостояние.

— А любовь? — удивляюсь я, вспомнив о своем мире. У нас, конечно, тоже смотрят на кошелек, но без любви женятся не так уж часто.

— Любовь? — грустно вздыхает Монро. — Мне думается, что даже король не имеет право на это волшебное чувство. Хотя в отличие от обычных людей, у него есть наложницы и любить он может кого-то из них.

— Бабник, — бурчу я, отчего-то ощутив странный укол где-то между ребер.

— Госпожа, я очень рада за вас. Наконец-то вы сможете законно подвинуть Афелию.

— Ага, конечно, — фыркаю я, откинувшись на спинку кресла. — Он обожает ее, такую красивую, ангельскую.

— Наверное, это что-то другое, — предполагает Монро. — Ведь истинные могут любить только свою пару. А Афелия не является ей. Но… это так, по слухам.

— Ладно, — отмахиваюсь я. — Давай пить чай. Подумаю об этом позже.

* * *

— Я узнала новости. — Монро влетает в мои покои, вся запыханная, взъерошенная. — Солдаты Его Величества забрала артефакты из пещеры. Нам приказано собираться, отбываем через час.

Я замираю, чувствуя, как сердце пропускает удар.

— Как? А разве король не должен вести переговоры там? Заставить их пожать друг другу руки? Вместе выпить, в конце концов, на прощание?

— Не могу знать, мне велено только подготовиться к отбытию.

— Ну… ладно. Домой так домой.

Час пролетает быстрее, чем хотелось бы. Я едва успеваю собрать свои вещи, как нас уже торопят к карете.

Когда я сажусь внутрь, замечаю впереди Кайроса. Он выглядит довольно свежим, на нем нет и следа от раны. Король на своем коне стоит чуть поодаль от нас, и такое ощущение, словно ему нет до меня никакого дела. Ну и ладно… Метка… ему явно плевать на нее.

— Госпожа, все нормально? — уточняет Монро, торопя меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь