Книга Навязанная жена короля драконов, страница 45 – Дана Кор, София Райс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Навязанная жена короля драконов»

📃 Cтраница 45

24

Утро встречает меня скрипом колес и гомоном голосов за окном. Карета уже готова, лошади фыркают, а солдаты переговариваются, проверяя упряжь. Я выглядываю в окно и вижу, как Кайрос отдаёт приказы, его фигура выделяется среди суеты — высокая, властная, с привычной холодной уверенностью. Но что-то в его движениях кажется мне… мягче? Или это я просто всё себе надумала после вчерашнего?

Монро врывается в комнату, как маленький вихрь, с корзинкой в руках. Её щёки раскраснелись, глаза блестят от спешки.

— Госпожа, пора! Король сказал, что мы должны прибыть во дворец к закату, так что надо торопиться. Вот, я принесла вам плащ и немного еды в дорогу.

— Спасибо, Монро, — улыбаюсь я, натягивая тёплый шерстяной плащ. После холодных шахт я теперь ценю тепло, как никогда. — А что там за еда? Не летучие мыши, надеюсь?

Она хихикает, прикрывая рот ладошкой, и качает головой.

— Нет-нет, госпожа! Хлеб, сыр и сушёные фрукты. Король велел, чтобы вам было… комфортно.

Я замираю, переваривая её слова. Кайрос велел? Это что, он теперь обо мне заботится? Или это просто его «долг», как он любит повторять? Метка под ключицей снова чуть покалывает, будто в ответ на мои мысли, и я невольно касаюсь её пальцами.

— Ладно, пошли.

Дорога до дворца оказывается длинной, но, к счастью, не такой утомительной, как вчера. Карета катится по широкому тракту, окружённому лесами и полями, и пейзаж за окном успокаивает.

Я сижу рядом с Монро, в этот раз она уже более общительная, чем была тогда. Рассказывает всякие сплетни, про какого-то солдата, но я не особо вникаю, мысли мои всё время возвращаются к Кайросу. К тому, как он вчера смотрел на меня. К этой чёртовой метке, которая, похоже, перевернула всё с ног на голову.

Когда солнце достигает зенита, нас оповещают о привале, около реки. Вода сверкает под лучами солнца, отражая небо, а вокруг поляна, усыпанная мелкими цветами.

Солдаты разводят костры, кто-то начинает готовить еду, а я, пользуясь моментом, решаю немного пройтись. Ноги затекли от долгого сидения, да и свежий воздух сейчас — как бальзам.

— Монро, пойдём к реке, наберём воды, — зову я, подхватывая кожаный бурдюк.

Она кивает, но в её глазах мелькает лёгкое беспокойство.

— Госпожа, вы уверены? Король велел не отходить далеко…

— Ой, да что со мной случится? — отмахиваюсь я. — Мы же не в шахтах, тут нет никаких монстров. Пойдём, не бойся.

Вода в речке журчит, перекатываясь через камни, и я невольно улыбаюсь. Это так… мирно. После всего, что было, кажется, будто я попала в другую реальность. Монро присаживается на корточки, наполняя бурдюк, а я, сняв туфли, опускаю ноги в воду. Холодно, но приятно. Пальцы ног касаются гладких камешков, и я как ребенок плескаюсь.

— Госпожа, осторожно, вода же ледяная! — Монро смотрит на меня с укором.

— Ничего страшного, я… закаляться даже полезно.

Я наклоняюсь, чтобы зачерпнуть воды ладонями, и вдруг слышу шаги за спиной. Тяжёлые, уверенные. Сердце пропускает глухой удар о рёбра. И стоит мне только оглянуться, как дыхание перехватывает. Кайрос.

Он стоит у кромки воды, скрестив руки на груди. На нем одна рубашка, плащ, видимо, оставил на седле коня.

— Тоже пришел освежиться? — завожу разговор первой, почему-то смущаясь столь прямого взгляда короля.

Он чуть прищуривается, но в его глазах нет привычной резкости. Вместо этого в них мелькает что-то… тёплое? Или мне просто мерещится?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь