Онлайн книга «Целительница из другого мира»
|
— Элиана, ты уже третий раз эту полку протираешь, — заметила Василиса, раскладывая демонстрационные кристаллы на бархатной подушечке. — Нервничаешь? — С чего бы? — я попыталась изобразить олимпийское спокойствие, но тряпка в моей руке предательски дрожала. — Подумаешь, какой-то там ученый из столицы. Наверняка напыщенный индюк, который будет рассказывать про четыре жидкости организма и пользу кровопускания. Маша хмыкнула, подметая пол: — Ага, поэтому ты с утра три раза переодевалась. — Это называется профессиональный внешний вид! — огрызнулась я, поправляя и без того идеально заплетенную косу. На самом деле я нервничала как студентка перед экзаменом. Шесть месяцев назад я открыла эту школу, и теперь у нас было уже сорок две выпускницы, работающие по всей округе. Смертность упала вдвое, про нас говорили даже в столице. И вот теперь — официальная проверка от королевской академии наук. Проблема была в том, что я понятия не имела, что представляет собой местная «большая наука». Судя по обрывочным сведениям — смесь алхимии, натурфилософии и откровенной магии. Как я буду объяснять источник своих знаний человеку, который, возможно, верит в философский камень и превращение свинца в золото? — Едут! — Параша влетела в мастерскую. — Три всадника, один в мантии ученого! Я глубоко вздохнула. Ну что ж, поехали. Первое, что я подумала, увидев магистра Маэля — «Не может быть, чтобы средневековый ученый выглядел как модель с обложки журнала». Но он выглядел. Высокий, стройный, с идеальной осанкой. Темные волосы аккуратно собраны в хвост — никакой монашеской тонзуры или лысины от старости. Серые глаза смотрели внимательно, но без высокомерия. Одежда простая, но качественная — темная мантия без излишних украшений, под ней обычная рубашка и штаны. Никаких остроконечных шляп и звездных халатов. И главное — ему было лет двадцать восемь, максимум тридцать. Я ожидала седобородого старца, а получила… это. — Магистр Маэль из Королевской академии алхимии и натурфилософии, — он поклонился. Голос низкий, приятный, с едва заметным столичным акцентом. — Вы, должно быть, госпожа Элиана? — Да, — я поклонилась в ответ, стараясь не пялиться. — Добро пожаловать в нашу скромную школу. — Скромную? — он оглядел расширенное здание, пристройки, толпу учениц, выглядывающих из окон. — По столичным меркам, у вас тут целый университет. — Преувеличиваете. Просто много желающих учиться. — И все женщины, — заметил он без осуждения, скорее с любопытством. — В академии это вызвало… дискуссии. — Надеюсь, не слишком бурные? — О, вы не представляете. Профессор Арнольд чуть апоплексический удар не получил, когда узнал. Зато профессор Беатрис — да, у нас есть одна женщина-алхимик — открыла шампанское. Фигурально выражаясь, конечно. Шампанское еще не изобрели. Я рассмеялась. Чувство юмора у средневекового ученого — это что-то новенькое. — Могу я задать прямой вопрос? — он чуть наклонил голову. — Конечно. — Откуда у дочери провинциального лекаря знания, которые позволяют снизить смертность вдвое? В наших лучших госпиталях такого не добились. Вот и главный вопрос. Я приготовила ответ заранее: — Мой отец всю жизнь экспериментировал и записывал результаты. Я систематизировала его знания, добавила собственные наблюдения и логику. Плюс древние тексты, которые он собирал. |