Книга Сказка о Шуте и ведьме, страница 28 – Елена Зикевская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сказка о Шуте и ведьме»

📃 Cтраница 28

Смущенная такой неожиданной заботой, я последовала примеру Шута, думая, что он гораздо привычней к такой жизни, чем я. Мы с Холиссой всегда путешествовали по дорогам и к ночи старались найти постоялый двор или попроситься на ночлег. Так далеко в лес мы никогда не уходили и ночевали без крыши над головой лишь изредка, не утруждая себя при этом костром и готовкой, а перекусывая дорожными припасами.

Вот и сейчас, в отличие от Джастера, я не подумала о крупе и других припасах в дорогу, чтобы готовить горячее, обойдясь свежим хлебом и сыром, но с хороших заработков добавив к ним круг колбасы.

А он вот обо всём позаботился… Даже зайца добыть успел, пока я спала.

Похлёбка оказалась очень вкусной. И я снова задумалась, как его возлюбленная могла променять Джастера на кого-то другого. Но я слишком мало знала о нём самом и его прошлом, а спрашивать напрямую пока не решалась.

— У тебя хоть есть, в чём нормальные зелья готовить? — Мой спутник невозмутимо облизал ложку, закончив с ужином.

Можно подумать, он сам не знает!

— Конечно, есть! — Я немного обиделась на его насмешливый тон. — И нечего на меня так смотреть.

Я поставила пустую миску на землю, достала из торбы ступку и пестик, и поняла, почему Джастер задал такой странный вопрос. Для тех зелий, что я продавала, этого хватало, а вот чтобы использовать собранные сегодня травы — явно недостаточно.

И как я об этом не подумала?!

Следующая мысль расстроила ещё больше: пустых флаконов для зелий у меня тоже не было. Хотя я покупала самые дешёвые пузырьки — по три "шипа" за пару, но запаса никогда не делала. Во-первых, мне это было не по карману, а во-вторых, я не видела в том особого смысла. В последний раз зелья я делала дома у Холиссы, собираясь в дорогу, а уж купить у лекаря или стеклодува несколько пустых склянок — дело недолгое. Я и подумать не могла, что невинное "пойдём за травами" обернётся не просто ночёвкой в лесу, а ещё и настоящим ведьмовством…

— Понятно. — Шут отряхнул руки, взял свою торбу и, к моему изумлению, достал колбы для настаивания, ситечко, крохотные горшочки для мазей и целую связку узких длинных флаконов с пробками для готовых зелий.

— Держи.

Он кивнул на всё это добро, взял свою миску и пошёл к реке, пока я пыталась прийти в себя и закрыть рот.

— Откуда у тебя всё это? — Забыв про ужин, я осматривала каждый предмет, убеждаясь, что это не видение.

— А то ты не видела, — откликнулся Шут с берега. — Купил у стеклодува и гончара. У тебя же в запасах нет ничего.

В который раз от его слов я чуть со стыда не сгорела. Вот зачем он мои вещи перетряхивал… Но сам-то каков?! Как у него всё это в торбу влезло?!

— Она у тебя, что, — бездонная? Что это за волшебство?

— Это не волшебство. Это банальная пространственная физика.

— Банальная прор… простр… Тьфу! Язык сломать можно! Что это за заклинание?

— Это не заклинание. Это использование некоторых свойств пространства, замешанных на временном парадоксе. Грубо говоря, берешь кусок многомерного пространства, сворачиваешь в нужную форму и внутри останавливаешь время. Получается личный нулевой подпространственный карман почти неограниченной ёмкости.

Понимать, что он говорит, я перестала после третьего слова. Такое впечатление, что он на другом языке со мной разговаривал. Джастер оглянулся, и знакомым жестом потёр переносицу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь