Онлайн книга «Сказка о Шуте и ведьме»
|
— Хорошо, скажу проще. Это кусок времени, завёрнутый в кусок пространства. Так понятно? — Не хочешь — не говори. — Я обиженно отвернулась. — А не придумывай какую-то ерунду. — Ладно, считай, что это заклинание. — Он встал, стряхнул с помытой чашки воду и направился к костру. — Только руки совать не советую. Если жить хочешь. Я демонстративно фыркнула. Не очень-то и хотелось… — Сунешь руку — затянет всю. — Джастер сел возле костра, не обращая внимания на моё недовольство. — А живое там не выживает. Я с содроганием посмотрела на неказистую торбу. Ничего себе, защита от воров… — А как же ты сам? — Она же моя. — Он недоуменно покосился на меня, убирая в торбу помытую посуду. — В чужую такую я бы тоже не полез. — И оттуда всё, что хочешь, можно достать? Шут усмехнулся. — Чтобы что-то достать, сначала это что-то надо положить. А если не положено — то и доставать нечего. — И где ты такую взял? — Ни о чём подобном даже в сказках не рассказывали. Даже в легендах о временах до Великой войны. — Где взял, там уж нет. Ты лучше делом займись, пока солнце не село, — фыркнул он, давая понять, что разговор закончен. Мне оставалось только последовать его примеру с мытьём посуды, собрать одолженное и заняться подготовкой трав для будущих зелий, благо над лесом в ранних сиреневых сумерках поднималась почти полная луна, а все собранные травы по-прежнему томились в торбе. В начале лета ночи ещё не настолько коротки, как в середине, и я закончила разбор и подготовку ближе к полуночи. Цветы настаивались, листья и корешки разложены на просушку и сбор утренней росы. Что бы там Джастер про себя ни говорил, в лес он меня привёл в лучшее время для ведьмовства. В ночи полнолуния зелья выходили самыми сильными, а чары накладывались легко, как никогда в другое время. Пока я занималась травами, Шут сидел у костра, думая о своём и что-то вырезая из веточки. — Что мне делать с этим? — Я растерянно смотрела на охапку оставшихся трав, собранных по его указке. — Они же бесполезные… Джастер отвлёкся от своего занятия и смерил меня взглядом, полным снисхождения и какой-то жалости. — Раз бесполезные — выброси. — Выбросить? А зачем я их собирала?! — Понятия не имею. — Он пожал плечами и снова начал стругать веточку. — Ты же их собирала. И, хотя Шут не улыбался, я не сомневалась, что он опять надо мной смеется. Я вскипела, чувствуя себя обманутой. Я-то думала, что он!.. А он!.. — В чём, по-твоему, заключается дар? Неожиданный вопрос остудил меня резко, как ушат воды. — В чём? — буркнула я, недовольно смотря на невозмутимое лицо этого наглого грубияна. — Да уж не в бесконечном повторении плохих рецептов других ведьм, — тут же съязвил он. — Подумай сама, Янига. И заодно подумай, почему ты собирала эти травы. Я закрыла рот, так и не огрызнувшись в ответ. А ведь и в самом деле… Джастер не говорил мне их собирать. Он просто показывал мне то кустик, то цветок, то веточку, а я сама решила, что они обладают волшебной силой, и просила у них "разрешения"… И ведь травы откликались в необычном "разговоре"… Я задумчиво стала перебирать собранное. Лиловник, тармец, будиголов, тысячецветник, мерзлянка… Ничего необычного, их даже травники не собирали. Что же я нашла в них? Гранёный бархатистый стебель лиловника. Розово-сиреневые, с жёлтыми прожилками, цветы пахли как-то по-особенному вкусно, даже пролежав в торбе полдня. И я вдруг подумала, как приятно было бы тоже так пахнуть. Наверно, женщинам и их мужьям такое тоже понравится. |