Онлайн книга «Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига»
|
— Ну, ежели это всё правда, то торопиться некуда. Разбойники мертвы, угрозы никакой нету. Я, конечно, доложу это дело совету, и они вас пригласят, госпожа… Над площадью внезапно громыхнуло, и под ноги капитана с ясного неба ударила молния, выбив из ступени каменные осколки. Шепотки смолкли. Будто и не было. — Мой вам совет, — Джастер успокаивающе похлопывал Огонька по шее, как будто не сам это представление устроил, — не сердите госпожу Янигу. Она после Чернецов и Гнилушки ой как серчает на безделье ваше… — И я тоже! — очень внушительно прорычал Микай, сжимая кулаки, при виде которых капитан слегка дрогнул, а Хорь и вовсе попятился. — Н-но господа советники… — дал слабину защитник послеобеденного сна. — С господами советниками я разберусь сама, — я решила, что уже могу вмешаться в этот разговор. — Немедленно доложите им о моём деле. Или я их разбужу так, что мало им не покажется. — Ждите здесь, — хмуро буркнул капитан и скрылся в ратуше, с грохотом закрыв дверь. Вернулся он не так скоро, как мне хотелось. Хорь, которого капитан забыл отпустить обратно на пост, маялся у двери, то и дело вытирая лоб и пытаясь прикрыться от палящего солнца копьём. Признаться, я сама с трудом удерживалась от того, чтобы не обмахиваться рукой от жары. Спасало только то, что мы отошли к фонтану, и его прохлада хоть немного облегчала мне муки из-за чёрного платья. Лошади и вороной пили, Микай и Джастер молчали, и я вынужденно молчала тоже, хотя вопросов хватало. Особенно я досадовала на Шута: если уж Микая научил, и они уже обо всём договорились, то мог бы и мне подсказать, что говорить! Но Джастер держался, как слуга, и я понимала: если он ничего мне не сказал, значит верит, что я сама справлюсь с этим разговором. Эта его вера удивительно грела мне душу. Народ на площади по-прежнему толпился у торговых лавок, зевак стало даже больше, но к нам подойти не осмеливался никто. Все ждали, чем закончится визит госпожи ведьмы в магистрат. Наконец, дверь ратуши отворилась, и капитан громко провозгласил: — Совет города Шемрока ждёт госпожу ведьму в зале заседаний! Внутри ратуша значительно уступала по богатству и красоте тому, что я видела в Кронтуше. Немногочисленные гобелены со сценами охоты или прогулок красивых дам, витые подсвечники, каменный пол, гулко отдававший эхом шагов. Даже высокие окна не расцвечивали серый коридор цветными пятнами витражей, потому как солнце стояло почти над головой. В целом здесь было хоть и прохладнее, чем на улице, но душно. Бедняга Хорь остался у фонтана охранять наших лошадей. После явления молнии с ясного неба возражать Джастеру он даже не посмел. Я шла, выпрямив спину и приподняв подол платья, почти не глядя по сторонам, как когда-то научил меня Шут. Сам он спокойно шёл следом за мной, а вот Микай хоть и старался держать себя в руках, но нет-нет оглядывался, передёргивая плечами. В ратуше он явно был впервые и чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Великие боги, я ведь была такой же всего две луны назад… Но сейчас — я госпожа ведьма. Настоящая ведьма, а не та деревенская девчонка. Джастер в меня верит. Значит, я справлюсь. — Прошу, госпожа, — хмурый капитан открыл перед нами очередную дверь, и мы зашли в зал совета Шемрока. Советников было пятеро. Возглавлял совет старик, чьё лицо и руки были покрыты морщинами, как кора дерева, а богатая одежда отличалась отделкой золотой тесьмой. Остальные четверо, одетые попроще, но с серебряными цепями на шеях, наверно, представляли торговцев, ремесленников и рыбаков. |