Онлайн книга «( Не) Счастливый случай»
|
— Вы не знаете, почему он вызывает меня? — спрашиваю, поднимая голову. — Это, скорее всего, из-за строительства храмового комплекса. Сегодня письмо из Дортмунда пришло, и правитель выглядел недовольным, — отвечает Аарон. Закатываю глаза. Я уж и забыла о своей «главной» миссии. — Ясно, тогда завтра не присылайте карету. Мы прибудем сразу после встречи с королём. Ещё раз поблагодарив гостеприимных хозяев дома, удаляюсь в комнату к своему вредному пациенту. Гильермо со мной долго не сидит. Поняв, что магичить я действительно не буду, уезжает по своим делам. — Ты же понимаешь, что я ничего не чувствую, — замечает Лео, положив руки за голову и смотря на мои манипуляции. — А это не для твоей чувствительности, — отвечаю, перехватывая вторую ногу и зачерпывая из банки мазь. — Чтобы мышцы не атрофировались и кровь не застоялась, нужно делать упражнения и массажи. Ещё вчера, когда я Аарону озвучила весь процесс реабилитации, он вызвал медперсонал госпиталя. Нашёл массажистов. Только не учёл, что его гордый и вредный братец не позволит мужикам прикасаться к его конечностям. Уж не знаю, чего он так разозлился и испугался, но разъярился очень уж громко. А женщин-массажисток в этом мире нет. Во всяком случае, в столице нет. Поэтому вся реабилитация — и магическая, и физическая — осталась в моих руках. Есть, конечно, ещё Гильермо, но Лео и ему не даёт к себе прикасаться. Можно подумать, он гептафоб. (Человек, который не любит любые контакты). У блондинчика же только на мужских прикосновениях пунктик. Он еле терпел, когда ему оборотень помогал перевернуться на живот. А раздевался сам. Тяжело, с тихими стонами, но сам. Глава 24 Ранним утром нового дня мы с Гильермо едем во дворец. На этот раз никаких брюк и мужицких рубашек. Я в платье. Довольно деловом и строгом, но всё же в платье. Этикет, чтоб его. Волосы по случаю распустила, и одна из горничных, Натали, мне их завила. Губы подкрашены, глаза подведены. Я готова к встрече. — Как я выгляжу, Гильермо? — тихо спрашиваю, пока мы ожидаем приглашение в королевской приёмной. — Опрятно, — коротко отвечает этот тип, даже не посмотрев на меня. Возмущённо бью по плечу и кошусь на секретаря, что невозмутимо делает вид, что не подслушивает нас. — Что? — вскидывает голову оборотень. — Опрятно?! — переспрашиваю яростным шёпотом. — Ты выглядишь так, как подобает для встречи с правителем. Не нервничай, — ободряет мужчина. — Для человека, который ещё два дня назад страстно целовал меня, ты очень уж беспристрастен. Я напрашивалась на комплимент, вообще-то! — отворачиваюсь, обидевшись в лучших чувствах. Гильермо грубовато перехватывает за шею и, развернув меня к себе, сминает губы в поцелуе. Возмутившись, мычу и пихаюсь. — Что ты творишь! — шиплю, лупя ещё пару раз по плечам. — Я хочу тебя, Таня. Хочу с тех пор, как зашёл в твою пустую спальню и вдохнул твой аромат. Хочу с тех пор, как увидел на том бесовом тракте. Для меня ты всегда выглядишь желанной. И если ты прекратишь воздвигать между нами стены, я покажу тебе, насколько ты прекрасна. — Я не воздвигала, — бормочу, заворожённо слушая тихий, хриплый и уверенный голос Гильермо. — Кхм, Его Величество ждёт вас, — подаёт голос секретарь, но мы благополучно его не слышим. — Ещё как воздвигала, — продолжает оборотень и бровь надменно выгибает. — Ты ясно дала понять, что я тебя не интересую как мужчина. |