Книга ( Не) Счастливый случай, страница 82 – Ани Марика

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «( Не) Счастливый случай»

📃 Cтраница 82

Утро наступает и забирает с собой всё веселье праздника, оставляя лишь тяжесть на душе.

Перед глазами проносятся фрагменты нашего с Алардом общения. Нашего танца. Его рука, уверенно удерживающая меня. Взгляд ясный и спокойный. Он будто скала стоял рядом, давая чувство защищённости.

Образ правителя растворяется, и я вспоминаю Даркрая. Холодные глаза. Он, в отличие от Аларда, двигался словно хищник. Осторожный, подкрадывающийся в ночи. От него веяло не только властью, ещё чем-то запретным, древним.

Карета слегка вздрагивает на повороте, вырывая из лёгкой дрёмы. Встрепенувшись, поднимаю голову, сталкиваясь с изучающим взглядом мужа.

— Ты думаешь о нём? — спрашивает тихо.

— Думаю, — мне б соврать, но именно Гильермо я не хочу врать. Вижу, как он хмурится. — Я думаю, насколько же два правителя разные.

— Но цели у них одинаковы, — хмыкает оборотень.

— Знаю. У всех королей цель одна. И у эльфов, и у оборотней тоже. Ведь не зря они прибыли сегодня в Дадарию. А ты о чём думаешь? — перевожу тему, переплетая наши пальцы.

— Думаю, что ты не будешь принадлежать только мне.

Непонимающе хмурюсь. Но Гиль не развивает свою мысль. Карета как раз останавливается возле дома подруги, и мужчина выходит.

— Что это значит? — выпрыгиваю вслед за ним.

— Твоя магия растёт, и моей силы уже недостаточно сдерживать тебя, — отвечает он.

— Ты о той сцене, что устроил Рома? О том, что мне помог Алард?

— Дважды, — поправляет муж мой родненький и в данный момент раздражающий своим спокойствием.

— Ну, помог, это ведь ничего не значит. Он мне даже не нравится! — вспыхиваю, семеня за мужчиной.

— Хорошо, — хмыкает Гильермо, заворачивая в нашу спальню.

— Чего хорошего? — останавливаю за предплечье и разворачиваю.

— Не хотелось бы брататься с королём, — заявляет мужчина.

— Я перестала тебя понимать.

— Наставник в храме Дортмунда говорил тебе о якорях и уравнителях, — опять меняет тему этот… волк!

— Говорил. И что? — недоумеваю я.

— Я твой якорь и проводник. Я тот, кто вытягивает тебя из света и не даёт сгореть. И я буду не один.

Высказавшись, муж уходит первым в купальню. А я падаю на пуфик и таращусь глупо в собственное отражение. Вспоминаю слова Самаэля об этих мифических якорях. А потом и благословение Богини. Она вроде бы говорила что-то о проводнике.

Это что же получается? Я должна выходить замуж за своих проводников? За короля я точно не выйду замуж.

Фыркнув, вытягиваю из волос все шпильки и хорошенько пальцами взъерошиваю. Следом снимаю платье и, оставив под стулом туфельки, иду в купальню.

Гильермо стоит за шторкой спиной ко мне. На носочках добираюсь до него. Стягиваю оставшееся бельё и, шагнув к мужу, обнимаю за торс. Морщусь от холодных капель, окативших меня. Оборотень тут же крутит смеситель, добавляя горячей воды.

Вожу носом по смуглой спине. Целую лопатки. И ногтями корябаю по животу. Мужчина разворачивается и ловит в свои объятья.

— Тебе не о чём беспокоиться, — шепчу, задирая голову и смыкая пальцы на каменной плоти. — Я только твоя.

— Пока да, — скалится Гиль, зарываясь в волосы.

— Всегда твоя, — целую в грудь. Языком слизываю ледяные капельки воды.

— Иди ко мне, — он пытается притянуть, но я отступаю.

Мне хочется немного пошалить. Плавно опускаюсь на колени, продолжая покрывать живот поцелуями.

Задираю голову и, облизнув губы, прижимаюсь к плоти. У мужа опасно вспыхивают янтарём глаза. Он с жадностью смотрит на меня. Дышит глубоко и тяжело. Грудь вибрирует от еле сдерживаемого рычания. Толкается тазом нетерпеливо, но не сильно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь