Онлайн книга «( Не) Счастливый случай»
|
— Ваша проблема не в дроу. А в том, что вы впервые за много лет встретили женщину, на которую не можете повлиять ни титулом, ни властью, — влезает Аарон и попадает точно в цель. — Возможно, вам действительно нужно пригласить её на свидание. Только не во дворец. — Отличная идея, Аарон. Поговорите тет-а-тет. В неофициальной, возможно, даже в романтической обстановке, — подхватывает Рома. — Можно устроить ужин, — опять встревает герцог. — Простой, романтичный, без пафоса, регалий и слуг. Где вы — не король, а просто мужчина. Она — не жрица, а женщина. Встрепенувшись, смотрю на двух спевшихся друг с другом герцогов. Хочется их за дерзость выслать за пределы королевства. Но вместо этого я прислушиваюсь к ним. — Учитывая, как она реагирует на прямоту, это действительно может сработать, — задумчиво тяну, постукивая пальцами по столешнице. — У меня даже есть место. Уединённое. Натали переоборудовала часть дворика в оранжерею перед той небольшой часовней на границах столицы. Народу там мало, рядом лес. Цветы, вино, все женщины любят романтику. — У тебя слишком много уединённых мест на примете, — хмыкает Аарон. — И откуда ты знаешь, что любят женщины? — Я живу с тремя побратимами, — бурчит Рома, закатывая глаза. — Что скажешь, Алард? Только твоё слово, и Таша вмиг устроит всё в лучшем виде. — И Мира ей поможет, — хмыкает второй советник. — Устраивайте. Только без розовых лепестков и прочей пошлости, — киваю этим двум сводникам. — Сделаем, Ваше Величество., — патетично склоняет голову Рома. — А ты напиши красивое письмо с приглашением. Давай, мальчишка, постарайся, не опозорь меня. — Ты стал слишком говорливым, — огрызаюсь беззлобно. — Что там с Отоферти? — Он всё ещё в темнице, думает над своим поведением. А что? Хочешь сам его наказать поизощрённее? — Отпусти его, пусть едет в дальнюю провинцию и не появляется в столице. — Размяк ты, Алард, — вздыхает Нексус. — Кто б говорил, — фыркаю я. — Всё, идите. Аудиенция окончена. — Как скажете, Ваше Величество. Оба герцога исчезают за дверью. Я же достаю писчие принадлежности и слишком долго смотрю на чистый пергамент. Подбираю слова. Вспоминаю, как ухаживал за Натали, и понимаю, что Татьяна, скорее всего, такая же, как и её подруга. Не примет подарков, вернёт всё. Ещё и Гильермо может воспротивиться. Надо бы его отправить с каким-нибудь заданием подальше из столицы. Только Верховная, как верная жена, за ним поедет. Нет, ищейка остаётся. — Ваше Величество, вас ждут в Совете, — отвлекает секретарь, осторожно заглядывая. Так и не начав письмо, откладываю в сторону чистый лист и спешно выхожу из кабинета. Время до вечера пролетает в мгновение ока. Дела королевства полностью забирают всё внимание. Только перед ужином я вновь остаюсь наедине с собой и возвращаюсь к приглашению для той, что завладела моим вниманием. — Милорд, — ко мне опять врывается секретарь. — Что там опять, — почти рычу я нетерпеливо. — Интариэль, Ваше Величество. Он просит приехать на место строительства Храма. — Сейчас? — хмурюсь я, бросая взгляд на часы. — Он пишет, что это вопрос жизни и смерти. — Чьей именно? — хмыкаю, поднимаясь. — Судя по письму, Верховной, — выпаливает секретарь и испуганно пятится. Более не слушаю. Лучше спасти мою жрицу и пригласить на свидание лично, вместо всяких писем. Быстро выхожу из кабинета, прохожу коридоры и холл. У крыльца меня уже ждёт конь. Запрыгнув, скачу вызволять женщину из беды. |