Онлайн книга «( Не) Счастливый случай»
|
Дорога обратно кажется короче. Наверное, потому, что рядом сидит он. Молчит. Но его молчание не тяготит. Оно как плед — плотное, тёплое и немного пугающее своей уютностью. Мы доезжаем до дома Гильермо. Остановившись у ворот, мужчина выходит первым и помогает мне спуститься. — Спасибо за вечер, Татьяна. — Вечер получился замечательным, — улыбаюсь немного виновато. — И я немного напугал тебя, — усмехается он. — Ничуть, — качаю головой. Он кивает и, выпустив мою руку, отступает. От моих пальцев искрит жёлтый свет, будто пытается удержать его. Испуганно отшатываюсь. Алард удивлённо бровь вскидывает. И широко улыбается. Впервые. По-мальчишески озорно. — Ты не хочешь меня отпускать, — таинственно замечает. — Доброй ночи, Алард, — сдерживаюсь, чтобы не улыбнуться, и опускаю голову. — Спокойных снов, Татьяна, — хмыкает и резво запрыгивает в двуколку. Проводив уезжающего правителя. Разворачиваюсь к двери и толкаю её. Та заперта, приходится воспользоваться колокольчиком. Но никто не спешит открывать. Стучу кулаком. Слышу ведь, что дом полон народу. Что-то там грохочет ужасно так. Через добрых пять минут дверь распахивается наконец. Хочется Жульена обматерить. Я замёрзла, между прочим. Вот только вместо дворецкого на меня взирает женщина неопределенного возраста с розовой шапкой на голове. Очень похожей на банную шапочку. — Мы ничего не покупаем и еду не раздаём! — с раздражением рявкает эта мадам и собирается закрыть обратно дверь. — Очень плохо с вашей стороны, — фыркаю я и, шагнув, останавливаю её. — Только я здесь живу, лира. — Лира?! — переходит на ультразвук. — Я… — А я графиня Гонзо, судя по всему, ваша невестка и хозяйка этого дома, — перебиваю, даже не дослушав. Пока женщина изумлённо хлопает ресницами, бочком протискиваюсь между ней и порогом. И скидываю меховую накидку с плеч. Замечаю семенящего Жульена. — Ваша Светлость, — забирает верхнюю одежду дворецкий. — Гиль ещё не приехал? — спрашиваю, давя раздражение. — Ещё нет. Простите, не услышал стук, леди Ларета музицирует, — извиняется он. — Так это музыка? Я думала, вы чините что-то, — хихикаю я. — У Гильермо расстроен инструмент, — перебивает женщина в шапочке, опомнившись и, наконец, захлопнув дверь. — Жуль, пригласи завтра мастеров. Пусть починят фортепьяно. — Да, мадам, — кивает дворецкий и уносится куда-то по своим делам. — Значит, ты Татьяна, — переводит на меня взгляд дама. — Да, а вы? — Я мама Гильермо, — гордо выпятив грудь, оглашает. — Рада с вами познакомиться, мама, — мило улыбаюсь, замечая, как вспыхивают её глаза и она покрывается красными пятнами от возмущения. — Не фамильярничай! Я Анхелика, Её Сиятельство маркиза Гонзо. — А, вот так, да? — хмыкаю я. — Тогда я — Пресветлая Верховная жрица богини любви Татьяна. Женщина не успевает ничего сказать, в дверь стучат в очередной раз. Обогнув её, распахиваю сама. И широко улыбаюсь, увидев моего уставшего работягу мужа. — Привет, — он тоже улыбается и, шагнув через порог, сгребает в свои крепкие объятья. Оплетаю его шею руками, целую в губы. Он холодный совсем, видно, очень много времени провёл на улице. Интересно, кого искал на этот раз. — Наконец-то, Гиль! — слышу на периферии, но поцелуй не прерываю. — Соскучилась, — мурлычу я. Муж усмехается в губы, но ничего не говорит в ответ. Наоборот, стискивает бёдра сильнее. |