Онлайн книга «Горный цветок»
|
Вообще, дисциплина была прямо-таки армейская, все приказы лорда Рейнальда выполнялись точно и быстро, да и в целом, чувствовалось, что ребятам подобные полевые условия были не в диковинку. Рядом послышался довольный голос Маркаса, который что-то втолковывал мальчишке Лейтону, который также не забывал бурно жестикулировать. «Сколько раз отец говорил, что благородный человек должен взирать на мир с лёгким оттенком превосходства», - подумал Саймон Мардел, с печалью запихивая в себя очередную ложку бурого варева, - «Жаль только, что всё бесполезно!» - Маркас, хоть и декларировал послушание, как достойный сын своего отца, но делал всё по-своему, огорчая лорда Джерарда, не забывающего про свою идею о том, что его младший сын заинтересуется политической карьерой. Не то, что лорд Энтони, который всегда был родительской отдушиной и с со всей ответственностью относился к решениям отца. Во время короткого привала к ним присоединились молчаливые ребята с гербами Гордонов, и они продолжили путь, изнывая от жары и любопытства, для чего кому-то вообще могло понадобиться попасть к нортманнам. Постепенно дорога стала более каменистой, а потом и узкой, широкие пастбища и луга сменялись редкими фермами, появлялись следы каменных осыпей, и дорога стала петлять, ощутимо поднимаясь наверх. Единственным положительным моментом из всего этого было то, что стало заметно прохладнее и даже пару дней тому назад начинался моросящий дождь. Однако, на Маркаса общее чувство усталости, как будто, не распространялось, он всё так же был спокоен и приветлив, как и на прогулке в городском парке, то выдвигаясь вместе с другими солдатами на разведку вперёд, то отставая и наблюдая, нет ли опасности позади. - Милорд, не кажутся ли вам подобные предосторожности излишними? – осторожно поинтересовался Саймон. – Во всяком случае, нападения нортманнов стали крайне редки с последнее время, особенно теперь, когда Дейтон стал частью королевства и вольница местных кланов закончилась. Даже эти дикие горцы, нортманны, это понимают и не допускают грабежей, ведь в противном случае Его Величество не станет долго размышлять, прежде чем отправить сюда войска. - Предосторожность никогда лишней не бывает, - не согласился с ним Маркас, - что же до королевских войск, то я не думаю, что сами кланы в них заинтересованы, сохраняя иллюзию собственной свободы. Так что мы будем принимать во внимание, что позади нас земли, где нет жандармов и королевской армии… впрочем, наше путешествие подошло к концу. И действительно, из-за поворота показался старый замок вдалеке. Отсюда было неплохо видно многочисленные башенки и донжоны и даже самый настоящий подвесной мост, ныне опущенный. На башнях развивались флаги с изображением бегущего серого волка. - Ну, что же… - задумчиво протянул Диллан Харнер. - Будем надеяться, что Старый Чёрт Йен Гиллан, лорд Маккармейг, не откажет в своём гостеприимстве! *** Оказывается, что жизнь молодой девушки благородного происхождения – довольно тосклива и однообразна. Во всяком случае, мне так показалось. Мой жизненный опыт подсказывал мне, что я могла бы заниматься домом и хозяйством, однако, девочка Камилла никогда ранее не высказывала подобного желания и в доме Олвудов в качестве управляющего был мужчина средних лет весьма сурового вида и замашками зампотыла, впрочем, я пока особо и не лезла, радуясь тому, что меня никто не ограничивает в свободе и возможности изучать новый дом. Моё выздоровление шло семимильными шагами, неизменно удивляя травницу Асвейг и радуя кормилицу Ранни. По всему выходило, что мои травмы заживут без особых последствий для моего молодого организма. Именно это я услышала после очередного осмотра лекарки. Свой вердикт она вынесла в присутствии братьев, которые радостно хлопнули друг друга по рукам и заявили, что иного они и не ожидали от женщины из клана Олвуд. Отец же просто поблагодарил Асвейг за хорошо проделанную работу и вышел, бросив на меня хмурый взгляд. |