Онлайн книга «Вдова на выданье»
|
Я замялась, не зная, как реагировать на выпад этой милой старушки. Но, судя по равнодушному лицу матушки Джейса, мне не стоило принимать близко к сердцу эти слова. - Ну, это ладно… дура – так дура! Эка невидаль! Лишь бы нашему мальчику нравилась! - смягчилась бабка и ещё раз окинула взглядом гостиную – Я надеюсь, что хотя бы Джереми Стивену сообщили о нашем визите? Я какое-то время соображала, о ком речь, потом проблеяла, что непременно, обязательно… сейчас велю найти его на просторах поместья. Йохана вежливо улыбалась, сидя на краешке стула, а бабуся решила выразить своё мнение по поводу моих способностей дизайнера этой комнаты, всего дома, и устройства поместья в целом. По всему выходило, что человек с такими талантами, как у меня, должен всячески убивать в себе любые порывы подобного толка. Тут открылась дверь, и Кира морганием глаз дала понять о том, что комнаты для гостей готовы. Я поднялась и с облегчением сообщила, что гости могут немного отдохнуть. А сама отправилась на кухню. Что-то мне подсказывает, что ужин госпоже Филиппе тоже может не понравиться… Правда, самые большие эмоции вызвал не ужин, а встреча с дорогим сыном и внуком. - Сынок, ну как ты? – кинулась ему на шею Йохана – А похудел-то как. И загорел, словно землепашец какой. Джейс был изрядно смущен подобным изъявлением чувств, и что-то бормотал о том, что всё не так, как ей кажется, упомянул о своем самостоятельности… одним словом, Йохана стала рыдать ещё горше. Причём, вопрос, как родичи узнали о столь знаменательном событии, у него не возник. Я хмыкнула – очевидно, что Джейс был в курсе о том, что Себастьян отчитывается перед госпожой Элтон. По случаю приезда дорогих гостей я поделилась с Люсией рецептом вареников с вишней, которые всегда дома готовила Анютка. Поскольку Филиппа ела молча, только изредка вставляя едкие замечания по поводу окружающей её простоты и скромности, я сделала вывод о том, что бабку всё устроило. Моя свекровь смогла успокоиться, поняв, что жизни и здоровью её сына ничего не угрожает, и оказалась вполне милой женщиной с приятной улыбкой. Бабка уплетала вареники и молча сердито пыхтела каждый раз, когда маменька моего супруга просто открывала рот. Сам же внучок вёл себя как примерный муж и семьянин, был неизменно галантен по отношению ко мне, ухаживал во время ужина, дважды сообщал о том, какое счастье ему досталось в виде меня, и был готов уже сегодня поехать в столицу, дабы представить меня приличному обществу. - Нет, мы не в лесу живём, конечно. Есть и у нас соседи. Милейшая семья Блури, но они… хм… последнее время не слишком общительны. Слышал я о том, что сама госпожа Блури не совсем здорова и давно не выбирается из поместья. Зато к нам частенько заглядывают гости, правда, дорогая? Весьма… простые и общительные люди. А я… я просто радовалась за Джейса. Пожалуй, я впервые вижу его вот таким. Честным, открытым, просто радующимся тому, что мать с бабкой приехали у нему. Странно, да? И ни у кого не возникло вопроса, зачем они вообще приехали? Или, почему свадьба была столь скоропалительной? Впрочем, я несколько раз ловила на себе цепкие взгляды милой бабуси, так что последний вопрос может возникнуть на повестке дня. Я тихо кашлянула. Интересно, что я должна буду ответить? Что это вышло случайно, и я ни при чём? |