Онлайн книга «Дикий дождь»
|
— И не по одному. Для нас здесь не существует таких препятствий, как границы, реки или какие-то особые места. Но на территории повстанческих группировок мы должны быть осторожными. Они, как крысы, уходят в подполье, в лабиринты туннелей, вырытых под полями. Вот почему мы заставляем их преследовать нас по открытому пространству. Мужчины моего вида изменяют форму и сливаются с лесом, я же остаюсь единственной надеждой бандита на возмездие. Старейшины с самого начала приводили её в ярость. Сейчас её ярость перешла всякие границы до такой степени, что она в порыве гнева смяла в клубок подушку и швырнула об стену. — Они используют тебя! Ты рискуешь своей жизнью, в то время пока они уходят в безопасное место. — Это не так, сестрилла. Другие тоже рискуют, когда входят во вражеский лагерь, а я отсиживаюсь в безопасности, находясь в миле от них. Мы все рискуем. Рискуем, когда на нашей территории появляется браконьер, отстреливающий вымирающий вид животных. Это наша работа, мы те, кто мы есть. Мне нравиться заниматься тем, что я делаю. — А старейшины в это время бездельничают и считают заработанные вами деньги. Бьюсь об заклад, они вообще ничем не рискуют. Только и делают, что посылают вас на задание, напоследок забивая тебе голову мыслями о благородном деле и долге перед народом, при этом считая себя везунчиками, потому что ты готов рисковать за их правое дело — жизнью. — Да, ты по-настоящему разозлилась. — Да ещё как. Он видел, как её трясёт от еле сдерживаемого гнева. более того, она снова была близка к изменению. Рио ощутил внезапное напряжение, примитивную энергию, заполнившую комнату, но всё ещё запертую в клетке. Её тело излучало сильное чувственное притяжение. — Я презираю таких людей. Они устанавливают правила для своего народа, а потом сидят, сложа руки, и отдают распоряжения: кому нужно сохранить жизнь, а кого послать на верную смерть, и при этом подсчитывают свою выгоду. Рейчел говорила не о старейшинах. Он молчал, ожидая от неё продолжения, однако она оттолкнулась от кровати и прошла к двери. Распахнув её, она стала вглядываться вглубь манящего к себе леса. Разговоры о мифическом Хан Воль Дан и о её матери — которая могла обрести свободу в беге по лесу — вынуждали её испытывать тоску по той же свободе. Она желала хотя бы на несколько минут почувствовать себя кем-то ещё, кем-то другим, кем-то, кто управляет своей жизнью и своей свободой. И при всяком желании иметь возможность бегать вдоль ветвей. Она раскинула руки, собираясь воплотить эту мысль в жизнь. Рейчел почувствовала, как глубоко внутри неё пробуждается сила. Нечто дикое. Необузданное. Желающее вырваться на свободу. По венам разливался огонь, что-то живое зашевелилось под кожей. Пальцы скрючились. Лицо стало болезненно тянуть. Кости трещали и ломались. — Нет! — крикнул Рио и резко схватил её за плечо, отдёрнув от дверного проёма обратно внутрь, в безопасность своего дома. Он обвил руки вокруг её талии и крепко прижал к своему телу, как к спасительному якорю. — Как ты думаешь, что ты делаешь? — Я... не знаю. — Она не смотрела на него. Ей хотелось смотреть только на соблазнительные деревья, покачивание листвы и пышные кроны. Казалось, даже дождь взывает к ней своим устойчивым ритмом. — Рио? Что я делаю? |