Книга Дикая орхидея прерий, страница 23 – Ольга Шах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дикая орхидея прерий»

📃 Cтраница 23

Часа через два я подъехала к небольшому пограничному переходу, дорога продолжала виться и по ту сторону. Меня спросили, куда я еду, узнав, что в Колорадо, потеряли ко мне интерес, махнули рукой - проезжай, не мешай остальным. И я покатила дальше. Дальнейшее путешествие по Оклахоме прошло без приключений. Уже вечером, когда полностью стемнело, я пересекла границу между Оклахомой и Колорадо. Остановилась на ночь у небольшой речушки под названием Санди- Крик. Уже на другом берегу высились скалистые горы, видимые даже в темноте. Кроме печки, разожгла ещё и костер, надо помыть голову и волосы, уже слишком грязные. Конечно, я понимаю, что лучше этого не делать, но куда деваться... если я хочу куда-то пристроиться в приличное место, то нельзя быть такой грязнулей. Кое-как извернулась, вымыла голову у костра, тщательно просушила длинные волосы, тогда пошла ужинать и спать.

Глава 10

Долго сидела я нынче вечером в своем фургоне, размышляя о дальнейшем. Безлюдным штат не был, но и крупных городов пока не было. Во всяком случае, со стороны юга. В основном, небольшие городки скотоводов, фермеров и горняков. К рудокопам мне точно не хотелось, в основном это полубандитский сброд, нравы у них примитивные, одинокая женщина для них добыча. Но мне надо помнить и о своем малыше, зачем ему такая жизнь? Тогда остаются фермерские и скотоводческие городки. На сами фермы или ранчо я пока соваться не буду, работа там тяжёлая и опять же, моя беременность... попробую поискать работу в самом городке. Денег на первое время мне хватит, в том числе и на съем жилья, Катаржина рассчиталась со мной по совести и полностью. В горы я тоже не лезу, самое далекое - это предгорье.

И все-таки я заболела после того мытья. Пару дней меня просто знобило, текло из носа, слезились глаза, но я упрямо ехала вперёд. Когда мне до ближайшего городка оставался один день, а может, и меньше, я окончательно сломалась. Присоединился кашель, меня трясло в ознобе, я уже не понимала где я и что я... Смутно мне послышались голоса, один из них точно женский, немолодой, и я отключилась совсем.

Анна и Фред Картеры

Они возвращались с небольшой ярмарки в Роуздейле, небольшом городке на одном из притоков Рио-Гранде. Там они спихнули залежавшийся у них на складе товар, взамен же купили тот товар, что давно заказывали у них. И сейчас они тихо трусили на своей старенькой лошадке, запряженной в телегу. Анна привычно ворчала на мужа, он не менее привычно пропускал воркотню жены мимо ушей. За столько лет он привык ко всему. Они держали небольшую факторию в верховьях Рио- Гранде. Там, кроме перевалочных складов, имелась небольшая лавка, салун, несколько домов, один из них принадлежал им самим, один занимала служба шерифа, ещё в одном проживал доктор, вечный пьяница, совмещающий должности дантиста и аптекаря. В последнем доме располагалась касса дилижансов и маленький мотель. Приехавшие с весенним или ночным дилижансом, всегда могли переночевать там до утра. Или упившиеся в салуне ковбои с окрестных ранчо тоже ползли туда, хоть на четырех костях. Анна была решительно против их ночёвки в салуне.

Они решили съехать с основной дороги к небольшой речушке, чтобы перекусить самим и покормить Дебби, их старую лошадь. Но сильно удивились, увидев на своем привычном месте выпряженный фургон, стреноженных коней, неловко пытающихся добраться до воды. Из фургона навстречу им никто не вышел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь