Онлайн книга «Запретное желание принцессы Амелиты»
|
— Это я, отец. Прости, что не предупредил. — Ильхард поцеловал руку короля и выпрямился. — Мне нужно было убедиться, что ты с ними не заодно. Возмущение вернуло Россхельму его обычную свирепость. — Ты подозревал меня в организации заговора против собственного сына? — зарычал он, багровея. — Пойми, я ни в чём не был уверен. — Ты должен быть всегда уверен в собственном отце и сюзерене! — Да, Ваше Величество! — согласился Ильхард, однако упрямое выражение на его лице не исчезло. В голосе слышались саркастические нотки. — Между тем заговор против меня раскрыт. Мне жаль сообщить вам, что ваши любимцы — маркиз Готье и генерал ди’Анно — были замараны в его участии чуть более, чем по уши. Король слушал, сурово сдвинув брови. — Гхм. Надеюсь, ты предоставишь все доказательства их вины. — Их собственные признания, подкреплённые свидетельствами ментальных магов, будут этими доказательствами. Однако не они стояли во главе заговора, а моя бывшая жена Дагмара. Она была любовницей Готье уже около года. Король снова помертвел. Он подался вперед, тяжело навалившись на стол. — Час назад она была арестована вместе со своим любовником на его тайной квартире, где они встречались. — Ильхард не собирался щадить отца. Король молчал, его лицо всё больше бледнело, и я покосился на приоткрытую дверь в приёмную, чтобы в случае чего отправить адъютанта за целителем. Впрочем, Россхельм снова выпрямился в кресле. — Но зачем Дагмаре покушаться на тебя? Мы с твоей матерью и так относились к ней, как дочери. Надеялись, что вы скоро снова сойдётесь. — Этого никогда не случилось бы по многим причинам. И Дагмара знала это. А зачем она хотела убрать меня с дороги, ты и сам прекрасно понимаешь. Повисла долгая пауза. Король нервным жестом указал на графин с водой, стоявший на столике в углу. Ильхард передал отцу наполненный стакан. Тот жадно, в пару глотков, его осушил. — Я буду счастлив, если окажется, что Ансар ни при чём, — прошептал Россхельм. — Я тоже, — искренне откликнулся мой друг, но горькая складка залегла у его губ. — Твоя мать заболела при известии, что тебя больше нет. — Седовласый монарх вновь с упрёком уставился на сына. Тот усмехнулся. — Она притворялась, я предупредил маму, помня о её слабом здоровье. Король хмыкнул и немного расслабился. — Софина-Улия всех нас переживет, я всегда это говорил. Выдержав паузу, он устремил пронзительный взор на меня. — Ну что, Марс ди’Зорр, ты попросишь освободить тебя от службы при принцессе? — Нет, мой король. Я готов служить вам и его высочеству там, где вы сочтете нужным. — Ну что ты будешь делать с ним? — насмешливо воскликнул король и взглянул на сына. Кажется, он был рад отвлечься от мыслей о коварном заговоре, который вызревал вокруг него. — Сильвия терпеть своего брата не может, а я вот люблю! В военном министерстве у нас освободились вакансии, может, предложить одно из них твоему приятелю, Ильхард? — У меня есть предложение получше, — покачал головой наследник. — Думаю, министром следует назначить Даниэля ад’Варгга. Этот дракон — толковый военачальник и оказал существенную помощь в расследовании хищений верхушки генералитета при строительстве нового форта. Он сам назначит себе заместителей. А Марс очень нужен мне в Государственном департаменте. Я возвел очи горе, но не возражал. Ильхард предупреждал, что не отпустит меня. |