Онлайн книга «Миа: Тьма над Горным краем – 2»
|
* * * Оказалось, что его величество ведет меня к принцессе Отилии. — Сестрица, заберите эту юную сьерру под свое крылышко. Алард, можно тебя на пару слов? Мужчины извинились и отошли, а Отилия взяла меня под руку, и мы медленно направились к небольшому дивану возле окна. — Вы затмили всех в этом зале, дорогая! А это платье — прелестный алый шелк! Он ведь из Аргосса? Наверняка эксклюзив госпожи Ангел, — предположила она. Я кивнула и поблагодарила собеседницу. — Вам очень идет столь яркий оттенок, хотя по здешним обычаям красный — это так смело! — Таково было желание ее величества, — я развела руками. Мы сели. Лакеи тут же поднесли закуски и напитки. Принцесса провела над бокалами с лимонадом рукой (на одном из пальцев красовался перстень с прозрачным вердиумом[1]) и кивнула. После сумасшедшего танца, я с удовольствием припала к прохладному шипучему напитку. А вступительный вальс продолжался. Все новые и новые пары присоединялись к танцу. Отказав нескольким молодым придворным, я с интересом рассматривала вальсирующие пары. Поистине восхитительное зрелище: дамы в светлых бальных туалетах и стройные нарядные кавалеры. Среди танцующих то и дело мелькало роскошное платье цвета мяты — сьерра Доретт. Моя мачеха кружилась в небыстром темпе с герцогом Оленрадэ. Я прикусила нижнюю губу от досады. Отец не подошел ко мне. Когда это перестанет меня задевать? Сколько ни говорю себе: хватит на что-то надеяться — все равно каждый раз больно… Странная штука сердце. Эйс Нарусивель вальсировал со знойной брюнеткой в белом с двумя пышными розами в волосах. Ах, это та самая сметливая Зоэ, разговор с которой я невольно подслушала недавно. Кара ди’Брисо кружилась в паре с симпатичным молодым эйсом, а вот Ариссу я, как ни старалась, не смогла отыскать. Возможно, ее послали с каким-то поручением? Я посмотрела в сторону трона. Ее величество в роскошном серебристом платье с заметной скукой во взгляде следила за веселящимися придворными, переговариваясь с герцогиней Ован. Принца и герцога Сетта среди танцующих не обнаружилось. Интересно, куда они делись? Я покрутила головой и заметила темный камзол Роэнна в одной из ниш. Он разговаривал с брюнеткой в белом платье — вот и Арисса нашлась. Я отвернулась. Последние аккорды вальса: мелодия зазвучала медленнее, более протяжно, чем вначале, и пары кружились — плавно и грациозно. — Вот такой вальс мне по душе! — улыбнулась я, искренне наслаждаясь зрелищем. — Красиво и поговорить можно! — Зато быстрый темп смотрится не в пример эффектней! Ваш танец был фееричным! Впрочем, в этом весь дей’Холлиндор, — усмехнулась Отилия. — Скорее, диким, — пробормотала я себе под нос, но принцесса услышала и рассмеялась, покачивая головой. Вступительный вальс закончился, и новые пары образовывали в центре зала круги. Принц Алард вскоре вернулся, весьма церемонно предложил руку супруге, и они отправились танцевать. Впрочем, побыть в одиночестве мне не удалось: тут же подскочил запыхавшийся Нарусивель дей’Виззор, ведь именно ему я отдала второй танец. — Сьерра дей’Холлиндор, позвольте пригласить вас! — он низко поклонился, протягивая руку — я подала свою, и мы вошли в круг танцующих. Зазвучал вальс «Зимняя сказка» — медленный и красивый. Пары вращаются, взявшись за руки, то приближаясь к партнеру на допустимую приличиями дистанцию, то отдаляясь на расстояние вытянутых рук. Модный блонди-эльф оказался неплохим танцором, а если бы он молчал — был бы просто душкой. Но я еще на вечере танцев заметила, что Нарусивель — неисправимый болтун. Впрочем, говорил он в основном о себе, так что мое участие в беседе сводилось к любезной улыбке и редким восклицаниям вроде: «Вот как!», когда требовалась реакция. Мы без приключений описали один круг по залу — тур был закончен, далее следовал обмен партнерами. |