Книга Госпожа Загадка, страница 65 – Виктория Цветкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Госпожа Загадка»

📃 Cтраница 65

***

— Мне кажется, или ты сердишься на меня, Загадка?

Надо же, какая проницательность! И как только догадался? Сержусь, и еще как! В начале заставил выйти из воды, а затем запеленал в белоснежную простыню и на руках отнес в спальню. Словно я дитя малое! Надо узнать, сколько лет этому несносному эльфу — наверное, с внучатами уже хочется возиться? Не буду описывать скандал, который я при этом учинила, за некоторые слова до сих пор стыдно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Что я сделал не так?

Посмотрела в глаза невозможному эльфу, который прилег рядом, положив голову на согнутую в локте руку. Упрямо покачала головой. Щеки касалось теплое дыхание, мужчина наклонился надо мной. Его небрежно собранные в хвост волосы тяжелой волной упали на мое обнаженное плечо. Я беспокойно шевельнулась: это легкое щекотное касание породило целую толпу мурашек. Треугольник загорелой кожи в раскрытом вороте его рубашки, невольно пробудил воспоминания о самом волнующем и приятном пробуждении в моей жизни — на его груди. Невольно облизнула губы и с трудом вернулась к настоящему.

— Что вам нужно от меня? Я не кукла, а живой человек.

— А когда я говорил, что ты для меня кукла? — В ярких зеленых глазах отражалось недоумение.

— Но это и без слов ясно. По-другому не может быть. Я ни на минуту не забываю о своем положении, мой лорд. И — если вы примете мой совет — вам тоже не советую.

Зелень раскосых глаз потемнела, Дэлианн резко вскочил на ноги.

— Что ты знаешь обо мне, Загадка? — Против моего ожидания, голос мужчины звучал очень тихо и спокойно. — И почему заранее решила, что я негодяй, который воспользуется твоим бедственным положением?

— А разве не так?

С минуту он смотрел на меня. Глаза метали искры. Затем Дэлианн молча вышел из спальни. Даже дверью не хлопнул.

Вот как у него так получается? Теперь я чувствую себя кругом виноватой!

Я села на кровати и принялась взбивать подушку несколько более энергичными движениями, чем требовалось.

***

Ночь прошла в невеселых размышлениях. Строила планы побега, но так ни до чего и не додумалась, ведь не ясно, как преодолеть барьер, окружающий поместье. Возможно, стоит поговорить с Дэлианном откровенно, рассказать, что я не желаю ввязываться в игры сильных мира. Вдруг поможет? Но, что если это идет вразрез с его планами? Все эти сомнения под конец так вымотали, что, когда в окнах расцвела розовая зоря, я безоговорочно сдалась сну.

Первые удары в дверь слышались еще через ватное одеяло сна, причудливо вплетаясь в него. Когда же стук стал громче, настойчивее, и дополнился возбужденными женскими голосами, я резко проснулась и села на кровати.

Вскочила и заметалась по комнате, пытаясь отыскать свое платье или хоть что-то из одежды, но ничего не нашла. В купальне, там, где раздевалась вчера, отыскался лишь мужской банный халат из тонкой мягкой ткани. В него-то я и завернулась, затянув кушак на талии и подвернув рукава. Путаясь в слишком длинных полах халата, я тихонько подобралась к двери. Особенно прислушиваться не пришлось: нетрудно понять, кому принадлежит звонкий возмущенный голос.

— Как это вы не имеете инструкций, тэ’Ид?… Слышать ничего не желаю! Я требую, чтобы вы открыли эту дверь. Хочу посмотреть, кого он там прячет…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь