Онлайн книга «Дурной глаз для лорда-инквизитора»
|
Лорд Лэйтон дан’Рубио́, Артефактор Я похлопала ресницами. Артефактор? Вот этот змей? У бабушки масса друзей среди магов данной специальности. Обычно это чудаки-трудоголики, которых ничто на свете, кроме их драгоценных плетений, не интересует. Пожалуй, в случае с этим лордом у меня произошёл разрыв шаблона. А собеседник внезапно стал чрезвычайно серьезным. — Меня привлекла ваша магия. Она уникальна в своем роде. Предлагаю вам работу, моя сьерра. 8 Миллион вопросов крутился на языке, но я одернула себя. Неужели действительно собираюсь стоять посреди тротуара (мешая прохожим, кстати!) и обсуждать со змеем-красавчиком перспективы трудоустройства? Спятила? Я задрала голову и осуждающе сурово взглянула на артефактора, так внезапно свалившегося на меня. Однако, похоже, лорд дан’Рубио не испытывал никаких проблем, предлагая работу первой встречной девушке! Что я ожидала увидеть на лице наглеца? Может быть, смущение? Ничуть не бывало! Встретила лишь заинтересованный, ищущий взгляд. Чего он ждет от меня? Думает, встретил дурочку-провинциалку, которая клюнет на «заманчивое» предложение от смазливого лорда? — Простите, я не нуждаюсь в работе. Тут озорник-ветер, словно опровергая мои слова, откинул полу плаща, отрывая прореху в рукаве. Я поспешила скрыть этот изъян, но, разумеется, лорд все заметил, потому что недоверчиво хмыкнул. Довольно. Я и так потеряла достаточно времени, объясняясь с посторонним человеком. Дело идет к вечеру, пора навестить родственника, пока старичок еще на ногах. Негоже являться незваной посреди ночи! Вежливо кивнула и отвернулась, высматривая в потоке транспорта свободную карету. — В чем же вы нуждаетесь, моя сьерра? — к сожалению, новый знакомец не потерял охоты приставать ко мне. Кстати, шептать на ушко с такими бархатистыми нотками в голосе — противозаконно! Я раздраженно повела плечами, отгоняя пробежавшие по спине мурашки, и отошла на шаг. — Вы не видите? Я занята поисками кареты, и в вашем обществе не нуждаюсь. В ответ получила насмешливый взгляд. — Так вы никого не остановите, — проговорил молодой человек и повелительно взмахнул рукой. Я постаралась запомнить этот шикарный жест. Сейчас же один из мчавшихся мимо кучеров лихо остановил пару наалов, запряженных в открытую коляску. — Куда прикажете? Я подозрительно осмотрела кучера и экипаж, но придраться было не к чему: малый на козлах выглядел прилично и не позволял себе лишних или сальных взглядов. Мой спутник сделал приглашающий жест. — Прощайте, — пробормотала я. Не обращая внимания на протянутую для поддержки ладонь, торопливо взобралась на ступеньку и устроилась на кожаном сидении, готовая в секунду соскочить, если лорд вздумает последовать за мной. Но красавчик лишь улыбнулся на прощание. — Что-то мне подсказывает, моя леди, что мы вскоре встретимся. Так что, до свидания. А затем кинул кучеру золотой лей: — Вези, куда скажет леди, да осторожнее! Мужчина на козлах учтиво поклонился и обернулся ко мне: — Куда едем, госпожа? Я совсем не желала, чтобы шустрый змей услышал адрес моего родственника. — Пока прямо, а там я скажу. Провожаемая веселым взглядом Лейтона дан’Рубио, карета тронулась и влилась в поток экипажей. Вскоре и высокая фигура в темном, и бело-зеленые маркизы кафе скрылись из вида. Уф! Кажется, теперь можно сообщить адрес кучеру. И вскоре карета свернула на еще более красивую улицу, а там потянулись великолепные особняки, окруженные цветущими парками. Я с возрастающим волнением смотрела по сторонам и обмерла, когда коляска остановилась перед настоящим дворцом. Высокое крыльцо с колоннадой и украшенный скульптурами богов портик, два крыла в три этажа — и все это тонуло в густой зелени. |