Онлайн книга «Дурной глаз для лорда-инквизитора»
|
— Что ж, мне ясно, кто ты, девочка. Но кое-что всё-таки вызывает вопросы. Каким ветром тебя занесло в банк? Не думаю, что сьерра, вроде тебя, по своему желанию пойдет на воровство или грабеж. Или тебе пообещали крупную сумму за то, что снимешь охрану? — Нет, это не так, — в волнении я облизала пересохшие губы. В голове вдруг стало так пусто, что я никак не могла подобрать слов для оправдания. По комнате закружился небольшой смерч. Бедная бабочка, захваченная круговертью, беспомощно трепетала крылышками в воздушном вихре. Мужчина терпеливо ожидал моего ответа и краем глаза наблюдал за странным явлением. — Зачем ты пошла туда? Я чувствовала, что это чрезвычайно важный вопрос, ответ на который может перевернуть всю мою судьбу. Как ответить, чтобы не погубить себя? Ложь любой сильный маг распознает. И всё же нужно отвечать. Страшась поднять глаза на незнакомца, я прошептала правду: — Я влюбилась не в того человека. — Ты осознавала, что он не тот и совершает преступление, но всё равно следовала за ним? — Я надеялась, что смогу изменить его, и это его последний проступок. Взгляд мужчины не отразил ни удивления, ни — что поразительно — осуждения. Он кивнул. Его длинные, тонкие пальцы коснулись моей щеки, и в этом жесте не было фамильярности. Не было и жалости. Меня трезво оценивали, словно вещь. Это было неприятно. Я сделала шаг назад. Блондин улыбнулся. — Хорошо. Рад, что нам удалось поговорить откровенно и наедине. Я хорошо улавливаю ложь, но ты ни разу не солгала. Мне это нравится. Открылась дверь. Герцог Ровенский буквально ворвался в комнату. Эйс Доминик был в темном камзоле с серебряными прошивками на рукавах и брюках в тон. Светлые локоны свободно падали на плечи, отчего кузен казался не инквизитором, а прекрасным принцем. Глаза его метали молнии, но, увидев незнакомца, он пораженно застыл у порога. Обеспокоенный взгляд метнулся ко мне, затем мельком обежал комнату на предмет разрушений. Заметив небольшой воздушный вихрь, он заметно побледнел. — Еще раз, светлого дня, Доминик! — радушно поприветствовал хозяина дома его гость. Тёмно-зелёные, словно листва, глаза снова устремились к незнакомцу, стоявшему рядом со мной. Встревоженное выражение на лице герцога сменилась досадой. — Ваше Величество, не ожидал застать здесь вас. Он сказал: «Ваше Величество»? Так это король Даррен? О светлые богини, и как я сама не узнала его, ведь столько раз держала в руках монету с этим профилем! Только усилием воли сохранила внешнее спокойствие, хотя первым побуждением было вскрикнуть или отшатнуться. Столько слухов о строгости короля Зангрии, а также о его жестокости и хитрости. Боги, что я ему наговорила? Воздушный смерч вдруг рассеялся и выпустил пленницу-бабочку на волю. Неловко затрепетав крылышками, та спорхнула на пол и застыла, устало сомкнув узорчатые крылья. — Не стоит так волноваться, Доминик. Всё в порядке. Мы поговорили с сьеррой Марикой, и я готов принять решение относительно неё. Я замерла, как та самая бабочка, приготовившись слушать королевский указ, однако тут меня постигло разочарование. Даррен Десятый улыбнулся своими холодными, словно зимнее небо на моей родине, глазами и вежливо попрощался. После чего стремительно вышел из комнаты, прихватив с собой герцога, который, кажется, был озадачен не меньше, чем я. |