Онлайн книга «Принцесса и Ко»
|
Отдышавшись, осмотрелась по сторонам. Я оказалась в светлом коридоре, красиво отделанном мрамором сливочного цвета в сочетании с темным деревом. Вправо убегал безлюдный проход со множеством дверей, а слева угадывалось большое, наполненное светом помещение. Туда я и направилась, рассчитывая встретить кого-то, кто подскажет, куда идти. Приемная поразила меня даже сильнее, чем подъемник. Наружная стена была стеклянной, и открывающийся вид на залитый солнцем Винсент с его нарядными зданиями и садами, тронутыми осенними красками, был потрясающим. Я застыла, охватывая восхищенным взором чудесную панораму, и краснощекому юноше за стойкой пришлось позвать дважды, прежде чем я заметила его. Я отрекомендовалась, что лорд-инквизитор назначил мне прийти к трем часам дня. Паренек недоверчиво оглядел меня. — А их сиятельство говорили, что придет ведьма… — пробормотал он и осекся. Покраснев, словно томат, секретарь проворно выбрался из-за стойки и юркнул в кабинет своего начальника. На лакированной табличке рядом с массивными дверями из темного дерева значилось: «Корд ди’Хеллиг, главный инквизитор провинции Винсент, Ильс». Перехватив тяжелую сумку двумя руками, я застыла в ожидании. Секретарь вновь появился в приемной с огромной кипой документов. Придерживая стопку подбородком, чтобы не разлетелась, он открыл для меня дверь пошире. Я не заставила себя упрашивать и ступила на порог. Но как ни храбрилась, потрясенно замерла, потому что кабинет задаваки-инквизитора находился в большом стеклянном эркере. Вид на город потеряться в восхищенном изумлении. — Входи, ведьмочка, у меня мало времени. 24 Он опять за свое? — Я не ведьма! Нарочно цокая каблучками, прошла к огромному письменному столу, заваленному кипами бумаг. Тщательно расправив юбки, села на стул для посетителей. Лорд-инквизитор откинулся на спинку кресла и из-под полуприкрытых ресниц изучал меня. Смотрит магическим зрением? И что видит? — Снова будешь спорить? — поинтересовался хозяин роскошного кабинета, складывая руки поперек широкой груди. Красивое породистое лицо блондина приняло упрямое выражение. Я положила перед лордом сертификат, выданный в школе. — Вот. Я Тера Эдденби, выпускница Государственной женской школы магических ремесел, а вовсе не ведьма. Может, извинитесь, мой лорд? Корд ди’Хеллиг опустил глаза на бумагу, но, когда снова поднял их, его стальной взгляд был так же непримирим, как и раньше. — И не подумаю. То, что ты якобы не знаешь своих корней, ничего не доказывает. Ты можешь лгать. Ведьмы всегда лгут. Меня бросило сначала в жар, а затем в холод. Как ему доказать? — Моя матушка была из почтенного купеческого рода Скуби из гильдии торговцев мехами. — Это ничего не значит, ваши предки могли быть кем угодно. Бывает, что дар передается через много поколений. Короче, мне неважны все твои объяснения, девочка. Главное то, что я вижу своими глазами. — Но вы заблуждаетесь! — вскричала я. — Ты обвиняешь лорда-инквизитора в ошибке? — грозно нахмурился ди’Хеллиг. Я нервно сглотнула. Только штрафа за неуважение светлейшей магической инквизиции не хватало! Блондин бросил на стол мои бумаги и, поднявшись, отошел к стеклянной стене. Встал спиной к свету, словно специально для того, чтобы из-за яркого дневного света не видно было его лица. А я, напротив — была на виду, и он легко подмечал мои растерянность и страх. |