Онлайн книга «Соблазнитель»
|
— В основном, — солгал я. — А ты разве нет? Афина замерла на минуту, и у меня снова возникло жутковатое ощущение, что она заглядывает в мой разум. — Если бы ты мог выбирать между тем, чтобы заниматься любовью с одной женщиной всю оставшуюся жизнь, или спать с новой женщиной каждую ночь, что бы ты выбрал? — Это просто, — ответил я. — Я бы выбирал новую женщину каждую ночь. Какой мужчина от такого откажется? Афина нахмурилась, но больше не бросала мне вызов, а я не стал уточнять, что занятие любовью для меня недоступно. В моей груди образовался узел при мысли о моих друзьях, находящихся дома со своими женами. Я был рад за них, но понимал, что формирование такой связи, которую они разделяли со своими женами, требовало открытости, которую я никогда не смогу себе позволить. Стоит мне позволить кому-нибудь заглянуть в уродство моего прошлого, я предстану перед ними испорченным, отвратительным человеком. Ханс зашел в комнату вместе с Баст, чуть не распластавшись по полу, потому что подлая кошка пробежала у него под ногами. Я уверен, что она сделала это нарочно. — Ой, — вскрикнул Ханс, когда кошка вонзила коготь ему в ногу в качестве расплаты за то, что он наступил ей на хвост. — Вот что получаешь, когда называешь свою кошку Бестией, — поддразнил я Афину. — Демоническую кошку, которая нападает на твоих гостей. — Я не ведьма, а Баст — дружелюбная кошка. Я подвигал пальцами руки, имитируя говорящую марионетку, вынудив Афину указать на меня лопаточкой. — Я не собираюсь превращать тебя в жабу после того, как ты угрожал задушить меня во сне, но я могу отравить торт и превратить тебя в крысу или что-то в этом роде. — В крысу? — поморщился я. — Если бы я стал крысой, мне бы все равно удалось тебя убить. Она склонила голову набок. — Ты снова собираешься залезть мне в глотку? — Нет, но я смог бы укусить тебя и заразить всевозможными отвратительными крысиными болезнями. — Ну, начнем с того, что я не любительница крыс, так что мне придется придумать другое животное. — Валяй, — ухмыльнулся я и обратил свое внимание на Ханса. — Эй, Ханси, моя сверкающая черепашка, иди сюда, сядь и полюбуйся, как Афина готовит мне торт. — Ты готовишь торт? — спросил ее Ханс. — Я начинаю сожалеть об этом порыве, но да, я готовлю Финну праздничный торт, чтобы компенсировать все дни рождения, которые он пропустил. — Я люблю торт, — сказал Ханс и плюхнулся на диван, переведя взгляд на меня. — Что ты имел в виду, назвав меня сверкающей черепашкой? — Только то, что твой макияж сверкает и двигаешься ты как черепаха, когда занимаешься этим тай-чи. — Оно должно быть медленным и плавным, и это намного сложнее, чем кажется, — защищался Ханс. — Знаешь, тай-чи ведь и правда разновидность боевого искусства. — Ты шутишь, да? — ухмыльнулся я. — Это тактика по утомлению своего противника до смерти? Ханс проигнорировал мою шутку и продолжил пропагандировать свою любовь к тай-чи. — Это эффективное средство для снятия стресса и беспокойства. По-моему, для тебя это было бы полезно. — С чего бы это? — Тай-чи способствует обретению спокойствия и внутреннего умиротворения, — заявил Ханс. — Можно считать это формой медитации в движении, а поскольку тебе не нравится оставаться неподвижным, возможно, йога или тай-чи стали бы для тебя лучшим вариантом. |