Онлайн книга «Запрещенные письма»
|
Прищурившись, Уилма села. — Ты бы не стал. — А почему бы и нет? Мне бы тоже не помешал друг. — Я сохранял невозмутимое выражение лица, забавляясь тем, как легко было разозлить Уилму. — Она моя подруга. — Но скоро ты уедешь отсюда. И что тогда? — Я уже подумала об этом. Ты нам поможешь. Ты будешь передавать мне ее письма, чтобы я могла ответить. Все, что тебе нужно сделать, это перебрасывать мои письма через стену и забирать письма, которые Девина напишет мне. Уилма расплылась в радостной улыбке. — Разве тебе недостаточно того, что тебя упомянут в книге на Родине? Ты сможешь рассказать всем, что твоя сестра знаменита. — Почему меня должно волновать, что люди на Родине думают о тебе? Из-за этой дурацкой стены я никогда не встречусь ни с кем из них лично. Уилма махнула рукой, прося меня уйти. — У меня нет времени разговаривать с тобой, когда есть так много вещей, о которых я должна написать Девине. Как думаешь, мне стоит упомянуть о том, как я чуть не утонула? — не дожидаясь моего ответа, она кивнула. — Я должна. Это была настоящая драма! — Ты не чуть не утонула. Папа был рядом, чтобы спасти тебя. — Но я упала в воду, и там было глубоко. — Ты прыгнула, потому что увидела, как мы с Фредериком нырнули в воду. Мы все были готовы спасти тебя, но папа добрался до тебя первым. Уилма была самой младшей из пятерых братьев и сестер — младше нас на целых двенадцать лет, и ее не только чрезмерно баловали, но и защищали. — Не говори Девине, что ты чуть не умерла, это ведь неправда. Люди подумают, что мы паршивые защитники. — Ну и что? Ты только что сказал, что тебя не волнует, что думают люди по ту сторону стены. — Уилма встала с кровати и снова махнула рукой в сторону двери. — А теперь убирайся, чтобы я могла написать письмо. Когда я не пошевелился, она толкнула меня в грудь. Вот только я был на целую голову выше и намного тяжелее, так что даже не сдвинулся с места. — Ты не пишешь ей об этой «драме». Ты меня слышишь? — Да, да, я слышала тебя. Выйдя из комнаты сестры, я спустился вниз и вышел в сад. Отец пропалывал сорняки неподалеку и поднял голову, когда услышал меня. На короткое мгновение я заколебался, прежде чем подойти к нему. Я любил отца, но меня выводила из себя его одержимость вопросом, который мы обсуждали уже с десяток раз. — Тайтон, подойди сюда на секунду. — Он откинулся на пятках, сидя на корточках, и проследил за тем, как я подхожу ближе. — Ты подумал? «О черт. Никогда не было и вот снова». — Тебе нужно подумать о деньгах и партнере. В прошлый раз было легче, потому что вы с Фредериком были вдвоем. Я сжал зубы и огляделся в поисках работы. — Нам нужно подстричь яблони. — Не пытайся сменить тему, сын. Через несколько недель Уилма выйдет замуж, и ты останешься моим единственным ребенком без супруга. — Да, вот только в этой части света не так просто можно найти жену, когда ты мужчина. — Фредерику же удалось. Я хрустнул костяшками пальцев и снова попытался сменить тему. — Как Фредерик? — С ним все в порядке, и он согласен со мной. Ты должен записаться на турнир Тамары. Осталось меньше года. — Сомневаюсь, что Тамара меня выберет. С суровым выражением лица мой отец поднялся с земли и отряхнул руки. — То, что Старр предпочла Фредерика тебе, не означает, что и Тамара не выберет тебя. Она встречалась с тобой раньше, и это может быть огромным преимуществом. Кроме того, поскольку на турнире Старр ты уже был победителем, ты будешь сражаться с другими победителями. На тебя будут ставить. |