Онлайн книга «Фронтовой дневник княжны-попаданки»
|
— Пусь уж лучше не показывается, — произношу я, а сама уже всматриваюсь в темный силуэт моего дома. Пытаюсь рассмотреть, нет ли там кого. Но в темноте наступающей ночи ничего не видно. Все вокруг сливается в одно темное пятно и лишь местами из этой тьмы вырываются еще более темные силуэты. А дом тем временем приближается. И чем ближе он становится, тем мне становится страшнее. Неизвестность давит на меня сильнее, чем сам факт опасности. — Темно, хоть глаз выколи, — хмыкает Серафим Степанович, когда мы оказываемся на крыльце. — Ничего не видать. — Сейчас свечу зажгу, — захожу в дом и наощупь нахожу оставленную в прихожей свечу. Пара щелчков огнива и небольшое тусклое пламя выхватывает из тьмы окружающее нас пространство. Но, к счастью, никого в нем нет. — Пойдемте на кухню, там лавок больше, — предлагаю я. Но Серафим Степанович придерживается другого мнения. — А что же вы, Анастасия Павловна, не сказали, что у вас окно разбито? Я бы в миг кого подрядил… — врач заходит в нашу комнату, но тут же с грохотом падает на пол. А я только и успеваю заметить, как за мгновение до того справа от него мелькает чья-то тень. Глава 48 Нападение — Так и знал, что ты вернешься, — доносится из темноты кажущийся мне знакомым мужской голос. Но кто он такой? Почему он так вальяжно ведет себя со мной? — Что вам нужно? — всматриваюсь в темноту, но никого не вижу. Мужчина остается во тьме и не спешит показывать себя. — Честно говоря, я думал, что ты умнее Анастасии Павловны, — оставляет он мой вопрос без ответа. — Если бы она не была такой глупой, если бы не стала прятать от меня дневник княгини Стырской, она бы до сих пор оставалась живой. — Выходит, что я допустила ту же ошибку? — поняв, что Серафиму Степановичу ничего не грозит и мужчине нужна только я, пячусь назад. Не знаю, что я смогу противопоставить профессиональному убийце. Но ведь лучше попробовать сделать хотя бы что-то, чем просто взять и сдаться. Вспоминаю про лежащий на кухне нож. Помню, что он лежал на столе и думаю, что никуда деться он не мог. Значит нужно добраться до него. А там будь, что будет. — Ты взрослее, умнее, но… ты увлеклась сохранением тайны, которая в действительности никак тебя не касается. Ты помешала мне забрать дневник по-хорошему и теперь мне придется тебя убить. — Но если тайна действительно меня не касается, почему же тогда дневник достался мне? — делаю еще шаг назад и едва не падаю, споткнувшись о порог кухни. — К сожалению, Анастасия Павловна успела спрятать дневник и мне не удалось заполучить его, — судя по звуку, мужчина приближается. Его силуэт начинает вырисовываться на фоне непроглядной тьмы комнаты. — Точно, как не удалось заполучить и тебя! Сказав это, мужчина выходит в коридор и предстает передо мной таким, какой он есть. И я с ужасом понимаю, что он прав. Я на самом деле могла оказаться его избранницей. — Кадир? — произношу его имя, не в силах поверить, что это правда. — Ялмаз Кадир — мое ненастоящее имя, — качает он головой. — Я взял его по приезду в Петербург. Мне нужно было оставаться инкогнито. Мои враги не знали, как выглядит мое лицо, но им всем знакомо, как меня назвали при рождении. Смена имени помогла мне оказаться своим среди чужих. — Разве вы не приехали из Турции, чтобы учиться? — припоминаю известную мне информацию. |