Онлайн книга «Золушка по-драконьи, или Это не мои тапки, милорд!»
|
– Мне нравится деловой подход. А вы тоже колдунья красоты и брака? – О нет, Ваше Величество. Я всего лишь скромный целитель с небольшим даром мага-иллюзиониста. Иными словами, мне подвластно сделать кожу действительно чистой и гладкой, глаза яркими и сияющими, а губы сочными и соблазнительными. – Тогда вы должны быть вне конкуренции, – нахмурилась я. Мисс Белвиш сдержанно улыбнулась, чуть подалась вперед и вкрадчиво проговорила: – Но леди хотят мгновенный результат, а его дает только магия иллюзий. Мои же чары быстро выдыхаются, а маски, массажи и кремы действуют небыстро. Кивнув, я предложила мисс Белвиш переместиться в мои временные покои и начать подготовку к коронации. Впрочем, много времени это не заняло. Насыщенно-синее платье с серебряным шитьем и полное отсутствие украшений. – Ваши волосы будут распущены, чтобы сияние драконьего венца не застил блеск драгоценных шпилек, – Розамунда тщательно прочесывала мои локоны и при этом не забывала делиться информацией. – Этой традиции около трех сотен лет, и пошла она от Лиорель Свирепой. – Какой?! – Свирепой, – тонко улыбнулась мисс Белвиш. – У нее было восемь старших братьев, каждый из которых не то что не имел дара Связующего, у них не было даже обычной магии! И каждый хотел править. Лиорель не захотела сидеть на цепи и в одну из ночей подняла мятеж. Но поскольку из дворца она выбиралась тайно, то к коронации была не готова. Распущенные волосы, мужская одежда и окровавленный клинок в правой руке. – Хорошо, что частью традиции стало отсутствие прически, а не клинок, – хмыкнула я. – Но если бы королева постоянно носила штаны, это могло бы многое изменить, – вздохнула мисс Белвиш. – Все готово. Розамунда закончила с моими волосами и отступила на шаг, позволяя мне заглянуть в зеркало. Что ж, постаралась она на славу. Как и портные, изготовившие не платье, а произведение искусства: вышивка казалась волшебным морозным узором, а не просто сочетанием ниток и серебряных бусин. – Пора. Его Величество ожидает вас в Портретной Галерее. И я даже знала, на что Эгерт смотрит: на главной стене освободили место для нашего еще не написанного портрета. А еще несложно было догадаться, что мой супруг уже приказал убрать все портреты любовниц предыдущего короля. – Больше всего матушка убивалась именно из-за этого, – проронил мой дракон, когда я подошла к нему. – Он вешал изображения своих девиц рядом со своей семьей. – Я не знаю, что сказать. – Зато я знаю, – улыбнулся Эгерт, – всю жизнь у меня перед глазами был пример, как делать не надо. Так что могу пообещать, что никакие маникюрные ножнички тебе никогда не пригодятся! Рука об руку мы прошли самые видовые переходы дворца и, наконец, вступили в восстановленный тронный зал. Там людей было несравнимо меньше. «Здесь шестеро Наместников с женами и детьми, братья короля и министры, прошедшие проверку кровью и ментальной магией, – ожил в моей голове Фантик. – Озерный Край представлен ло-Ксайнаром и советником Ливарри. Последний под подозрением, но пока ему нечего предъявить, все решится в Круге Истины». И вновь к нам вышел старший жрец. Он провел службу за то время, что мы отдыхали. И мне на мгновение стало не по себе. Все-таки возрастной уже мужчина. – Муж и жена, поклонитесь друг другу, – властно произнес он. |