Книга Когда ангелы смеются, страница 59 – Ирина Седова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Когда ангелы смеются»

📃 Cтраница 59

– И как ты себе это представляешь? Я не голодный ротвейлер, чтобы в меня убралось десять порций ирландского рагу или похлебки из морепродуктов.

– Скорее нам подадут жареную рыбу с картошкой. И мы можем брать одну порцию, делить ее пополам, а дальше медленно попивать кофе или чай.

Киллиан засмеялся:

– Или пиво.

– Нет, пиво отпадает – ты же за рулем. В общем, остальное увидим по мере возникновения…

– …Проблем?

– Наоборот, приятных сюрпризов.

– Например, устроим себе сегодня рыбный день – в каждом пабе будем заказывать по одному какому-нибудь рыбному блюду.

– А как быть с текстами?

– Если в пабе не будет над сценой «бегущей строки», я потом переведу тебе на английский тот сингл, мелодия которого тебе понравится.

– Договорились. А записывать ты на свой смартфон будешь?

– Нет, на видеокамеру – там звук получается чище.

– И зарядки хватит?

– У меня два запасных аккумулятора с собой.

* * * * *

Оказалось, что ни с видеокамерой мучиться не пришлось, ни с синхронным переводом – у каждой группы исполнителей имелся диск с записью их репертуара, к которому прилагался распечатанный текстовик, причем диски эти свободно продавались. Это было так просто, что предполагаемый тяжелый труд превратился в отдых, в забаву.

В каждом из пабов, где игралась и пелась музыка, Киллиан с девчонкой садились за столик, заказывали себе одно блюдо на двоих, по чаю – кофе и принимались слушать. Потом через полчаса вставали, покупали CD-диск с записями, и делали на вкладыше пометку, в каком именно пабе выступала группа. Три часа пролетело незаметно.

– Нам пора, – наконец, сказала девчонка, выйдя из очередного заведения. – Если честно, то я уже не в состоянии что-то воспринимать. Эти старинные мелодии очень похожи, да и содержание их сплошь про войну и смерть. Или неприличное.

– Современные еще однообразнее. В большинстве треков одни и те же слова повторяются как в испорченной шарманке.

– Значит, в дорогу?

– Угу. Только давай зайдем вон туда и купим чего-нибудь, чтобы угостить хозяев фермы, куда мы едем. Лучше тортик и шоколадных конфет к чаю. Не хорошо заявляться с пустыми руками.

– Может, качественное виски?

– Нельзя, вдруг они мусульмане? Надо что-то нейтральное.

Часть II. Глава 5 (13)

Глава пятая (тринадцатая)

Остров Инишни (по-ирландски Inis Ni) находился на западе Ирландии, в заливе Раундстоун. На нем был маяк, и все население составляло около 60 человек. Согласно переписи 1841 года, раньше он был густо населен, но в результате великого ирландского голода оказался практически покинут. Люди пытались туда возвратиться, но не найдя работы, постепенно переместились поближе к городам, и через 200 лет из старожилов там не оставалось почти никого.

Процесс этот был болезненным. Статистика неумолимо показывает, как страстно цеплялись за эту землю ее хозяева, и как молодежь, подрастая, отправлялась на заработки, оставляя стариков-родителей в одиночестве доживать свои дни. Хотя, возможно, в семьях просто стало рождаться меньше детей. В любом случае к середине XX века на Инишни проживало около 150 человек, а к началу 2000х вообще 24. Любых людей. Любого происхождения и рода занятий.

– Я бы не сказала, что этот остров такой уж маленький, - произнесла девчонка, взглянув на карту. – Общая длина около шести километров, и до двух в ширину. Там действительно есть где организовать ферму, и не одну.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь