Онлайн книга «Пушистая катастрофа для ректора»
|
‒ Кэл... Может, ты тоже хочешь подержать? ‒ вырвала Делия меня из тумана задумчивости. ‒ Конечно, ‒ сказал я как можно увереннее, переступая порог на ватных ногах. Взять ребенка на руки оказалось тем еще испытанием. Хрупкое маленькое тельце, почти невесомое, пахнущее молоком, заворочалось в моих руках, а потом... Сладко засопело. ‒ Уснула? ‒ искренне удивился я, ошарашенно оглядываясь на окружающих меня друзей. ‒ Ты явно ей понравился, ‒ Меника улыбнулась. ‒ Ну вот, теперь стой с ней так пару часиков, чтобы Оливия точно выспалась, - серьезно заявил Лиам. ‒ А то если она проснется не в настроении... ‒ Что? Друг перевел хитрый взгляд на свою жену, и они весело рассмеялись. ‒ Давай ее сюда, ‒ чарительница забрала из моих рук малышку и переложила ее в кроватку. Девчушка закряхтела, но от мерного движения маятника в люльке вновь уснула. Дом друзей мы покинули ближе к вечеру. Я приобнял Карделию за плечи и сладко втянул ее родной аромат. ‒ Ты думаешь, мы будем хорошими родителями? ‒ руки девушки опустились на все еще плоский живот и с легкой тревогой сжали ткань платья. ‒ А кто знает? ‒ вздохнул я. ‒ Но я точно уверен, что мы будем стараться. ‒ А я вот уверена, что ты будешь замечательным папой, ‒ от слов любимой в груди патокой разлилось тепло. ‒ Давай-ка я для начала стану для тебя хорошим мужем, м? Карделия хихикнула, но сразу собралась и стала серьезнее. ‒ Сперва нам нужно разобраться кое с чем другим. Беркуды! А я ведь об этом совсем забыл. Эпилог 2 Карделия В доме отца Карделии я была впервые. И хоть из воспоминаний девушки я досконально помнила каждый уголок поместья, все же очутиться здесь в реальности оказалось морально тяжело. Все, что чудилось родным, на самом деле мне никогда не принадлежало. А за время учебы Жасмин и вовсе успела сделать ремонт. Не сильный. Но вполне ощутимый. Со стен пропали портреты Делии в детстве. Не нашлось на них и изображения самого хозяина дома ‒ геса Грегори Грея. Мачеха избавилась от всего, что напоминало ей о нашем существовании. Стало больно. Не за себя, а за ту бедную девушку, которой пришлось здесь жить, прежде чем она погибла. Для этого места она перестала существовать. ‒ Карделия? Кэлвин? ‒ я дернула голову вверх и встретилась взглядом с замершей на втором этаже Жасмин. ‒ Что… Что вы тут делаете? Глупый вопрос. Она прекрасно понимала, с чем связан мой приезд. ‒ Гесса Пойзан, мы приехали провести с вами беседу. Спасибо любимому, который взял на себя обязанность парламентера. Мачеха едва заметно повела плечом, а затем начала спускаться вниз. Каждый ее шаг был полон вычурной грациозности, словно она была актрисой на сцене, играющей роль строгой владелицы поместья. Я чувствовала, как мое сердце бьется в такт ее шагам, и каждый удар напоминал мне о том, что я больше никогда не буду принадлежать этому месту. Она не спешила, и казалось, что с каждой секундой ожидания воздух вокруг становился все плотнее и тяжелее. Что огнем распалило во мне пожар уверенности. Когда Жасмин, наконец, достигла последней ступеньки, я увидела ее колеблющийся взгляд. Ее идеальный образ трещал по швам. И я поняла ‒ она не была готова к моему внезапному визиту. Мы обе замерли, словно две фигуры на шахматной доске, готовые к следующему ходу. Стоя перед Жасмин, я собрала в себе всю уверенность, которую могла найти. И рука Кэлвина, сжавшая мою ладонь, только добавляла уверенности. Жасмин окинула нас злобным взглядом, вздернула подбородок и, пройдя мимо, направилась в гостиную. |