Книга Новый мир для Элиз, страница 102 – Оксана Гринберга

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новый мир для Элиз»

📃 Cтраница 102

Правда, из распахнутых дверей и окон лилась музыка, слышались громкие голоса, смех и звон бокалов, а еще…

— А еще, говорят, в доме есть сад. Самый красивый из всех садов в Сирье, — без умолку болтала Беата. — А градоначальник, господин Ивье, по слухам, даже нанял мага-стихийника, и тот создает специальные заклинания против жары. Поэтому у него в доме и в саду всегда прохладно.

Ее речь не слишком интересовала погруженных в думы отца и старшую сестру, поэтому она стала рассказывать обо всем мне. О чудесном саде, полном великолепных цветов, о прохладных комнатах и вкуснейших угощениях во время пышных приемов и о лучших музыкантах Сирьи. На все это градоначальник тратил огромные суммы, так что денег у него куры не клюют!

— Если бы это было правдой, — усмехнулся ее отец, — тогда бы господин Ивье так настойчиво меня не приглашал. Подозреваю, у него возникли серьезные денежные затруднения, которые он хотел обсудить со мной лично.

— Тебе бы, папа, только все испортить! — нахмурилась Беата, но тут карета остановилась возле раскатанной для гостей ковровой дорожки, и учтивый слуга в синей ливрее распахнул перед нами дверь.

— Проходите, проходите… Будьте как дома! — раскланивался встречавший гостей на крыльце своего особняка усатый и важный градоначальник, одетый в парадный белый мундир, да еще и с орденом на груди.

Рядом с господином Ивье фальшиво улыбалась его пышнотелая жена в излишне обтягивающем алом платье.

Была еще и дочь, фигурой пошедшая в мать, — блондинка с полными губами и глазами немного навыкате. В отличие от отца, она нисколько не заинтересовалась приездом Иго Таррина с дочерями и компаньонкой и даже здороваться с нами не стала. Вместо этого призывно улыбнулась двум мужчинам, вышедшим из прибывшей следом за нашей кареты.

Зато сын градоначальника — темноволосый и статный парень возрастом чуть старше моего — уставился на меня с интересом охотника. Но все же отвернулся, потому что мать с недовольным видом дернула его за рукав и что-то зашептала на ухо.

Подозреваю, сказала, что никто из прибывших с Иго Таррином девиц не является подходящей для него парой.

Мне давно уже стало ясно, почему господина Таррина, якобы простого ломбардщика, пригласили на прием аж к градоначальнику Сирьи. По этой же самой причине он бывал и в других знатных домах этого города.

Господин Ивье захотел получить у него ссуду — наверное, потому что превысил лимиты займа в банках или же возникли другие проблемы, — а больше взять деньги ему было неоткуда. Поэтому и позвал Иго Таррина на прием, чтобы они могли спокойно все обсудить.

Не являться же градоначальнику в пыльный ломбард на улице Славы Андалора!

Но, конечно же, его дочери — птицы не того полета, которыми стоило интересоваться сыну господина Ивье. А я так вообще непонятно кто такая.

Наконец мы вошли в дом.

Миновали несколько чудесно обставленных комнат и попали в прохладную гостиную, где одна из дам увлеченно играла на рояле. Я с удовольствием зажмурилась — уж и не знаю, какие заклинания использовал маг-кудесник, но действовали они ничуть не хуже нашего кондиционера!

Но стоило открыть глаза и посмотреть на оживленно зашептавшихся сестер, а потом взглянуть туда, куда они косились… Вернее, на кого они косились… Все связные мысли тотчас же вылетели у меня из головы, потому что я заметила лорда Маркуса Корвина, разговаривавшего с мужчиной средних лет со скучным лицом бухгалтера.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь