Книга Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии, страница 113 – Дианелла Кавейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии»

📃 Cтраница 113

— Осторожно, — проговорил Дэриан и ловко подхватил меня за талию, придерживая на месте.

Но судьба в этот вечер явно была настроена пошутить особенно жестко. Карета снова резко подпрыгнула, словно переехала королевский булыжник, который оставил кто-то из недоброжелателей принца.

И тут… уже Его Высочество принц Дэриан оказался на полу. Прямо передо мной. Нет, точнее даже будет сказать — прямо между моих ног.

Дыхание сбилось, сердце бешено заколотилось, а я смотрела на него, широко распахнув глаза и чувствуя, как кровь бросилась на щеки, заливая их краской позора.

Какое счастье, что платье было длинным, и его пышный подол скрыл практически всю неприличность ситуации. Но, кажется, мой пылающий взгляд и внезапное смущение выдавали больше, чем могли бы показать голые ноги.

Я прикусила губу и беспомощно смотрела на принца. Слишком близко. Слишком тесно. Слишком… горячо.

— Ты слишком часто ставишь меня в интересное положение, Лерианна, — проговорил он глубоким, срывающимся на хрипоту голосом.

Взгляд Дэриана казался темным и завораживающим, а в уголках губ плясала дьявольская усмешка.

Я сглотнула, пытаясь взять себя в руки, и пробормотала:

— Я… это все карета!

— Конечно, — усмехнулся принц, и в его глазах мелькнула откровенная ирония. — Что же еще?

Он медленно опустил ладони на мои колени, и я снова вздрогнула. От прикосновения его пальцев по коже пробежали электрические разряды. Сначала легкие, осторожные, потом — все более отчетливые и головокружительные.

Я судорожно выдохнула, уставившись на принца с неприкрытым смущением. Мне хотелось что-то сказать, сделать строгое лицо и прекратить этот фарс немедленно, но… тело предательски отказывалось подчиняться голосу разума.

Вместо этого оно жаждало продолжения этой сладкой пытки.

Дэриан явно заметил мою растерянность и улыбнулся. Его пальцы, казалось, жили своей жизнью и совершенно случайно, «чисто по инерции», заскользили по ноге выше, под тяжелый бархатный подол.

Глава 69. Другой враг

— Ваше Высочество, что вы себе позволяете… — прошептала я, стараясь вложить хоть немного строгости в голос. Получилось, мягко говоря, неубедительно.

— Проверяю, не пострадала ли ты при этом ужасном падении, — невозмутимо ответил он, продолжая медленно и осторожно поглаживать кожу моей ноги. — Забота о безопасности леди — обязанность любого принца.

Я нервно усмехнулась:

— Забота — это прекрасно. Но разве нельзя ограничиться осмотром издалека?

— Я предпочитаю тщательный подход, — усмехнулся Дэриан, и его ладонь поднялась еще выше.

Я непроизвольно сжала ткань платья в кулаках и зажмурилась, пытаясь подавить в себе предательский стон, рвавшийся наружу. Губы принца слегка изогнулись в удовлетворенной ухмылке.

— Вижу, ты не возражаешь, — заметил он чуть насмешливо.

— Я… возражаю. Очень даже, — прохрипела я, пытаясь отодвинуться, но это было затруднительно — за моей спиной уже упиралась спинка сиденья.

— Тогда почему твои глаза так ярко блестят, а дыхание учащается, когда я делаю вот так? — шепнул он, кончиками пальцев едва касаясь внутренней стороны бедра.

Я резко втянула воздух и нервно засмеялась:

— Потому что ты ведешь себя неподобающе!

— И кто же судит о том, что подобающе, а что нет? — спросил он мягко, продолжая медленно и мучительно ласкать кожу.

— Королевский этикет, принц. Хорошие манеры. Здравый смысл, наконец, — выдохнула я. — Но, кажется, вы с ними не знакомы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь