Онлайн книга «Мой (не)любимый оборотень»
|
Она поднялась так резко, что бокал все-таки опрокинулся, разливая по белоснежной скатерти темно-красное вино, похожее на кровь. - Не смей говорить мне о любви! - прошипела она. - Ты, с твоей продажной красотой, с твоим договорным браком, с твоей... - она осеклась, с видимым усилием сдерживая себя. Я смотрела на нее с легкой улыбкой, внутренне готовая к любому повороту событий. В конце концов, в мире танцовщиц эротического шоу девушки могли быть куда более изобретательными в своих оскорблениях. - Знаешь, в чем разница между нами, Изабелла? - спросила я тихо. - Я честна. Да, я здесь из-за договора. Но я не обманываю себя мыслями, что нахожусь выше своего положения. Я сделала паузу, глядя ей прямо в глаза. - Статус жены всегда будет выше статуса любовницы. И если ты этого не понимаешь, то твой интеллект явно не соответствует твоей красоте. Она вздрогнула, словно я ударила ее. Ее губы приоткрылись, готовые выплюнуть очередную порцию яда, но в этот момент тяжелая дверь столовой распахнулась, и в комнату буквально влетел... Нет, не вошел, а именно влетел лорд Дерек. Глава 16. Битва за внимание Мое сердце пропустило удар, когда я увидела его. Высокий, широкоплечий, облаченный в темный костюм с серебряной отделкой, он выглядел еще более внушительно, чем в нашу первую встречу. Его темные волосы были собраны на затылке, подчеркивая резкие, хищные черты лица и тот самый шрам, рассекающий бровь и скулу, который делал его странно притягательным. И глаза - необычного серо-серебристого цвета, которые, казалось, светились изнутри. Красивый и сексуальный. Он остановился на пороге, и его взгляд мгновенно оценил ситуацию: Изабелла, стоящая со сжатыми кулаками, опрокинутый бокал, винное пятно на скатерти, и я, сидящая с прямой спиной и легкой улыбкой. В воздухе буквально пахло конфликтом, и я видела, как затрепетали ноздри лорда, будто он действительно мог ощутить напряжение своими звериными инстинктами. - Что здесь происходит? - спросил он низким, рокочущим голосом, от которого у меня почему-то пробежали мурашки по спине. Изабелла мгновенно преобразилась. Ее лицо стало мягким, томным, глаза наполнились нежностью. - Дерек, милый, - проворковала она, двигаясь к нему с грацией кошки. - Мы просто разговаривали с твоей невестой. Знакомились поближе, как ты и хотел. Она хотела было взять его под руку, но лорд ловко сделал шаг в сторону, направляясь к столу. Этот маневр заставил меня внутренне улыбнуться. Похоже, Изабелла не так крепко держала его, как думала. - Леди Кристабель, - Дерек остановился возле меня, и я почувствовала, как его взгляд скользит по моему лицу, затем опускается ниже - к обнаженным плечам, к декольте, подчеркнутому сапфировым колье. - Вы выглядите великолепно. Я медленно поднялась и сделала глубокий реверанс, как меня учила Марта. - Благодарю. Это платье - ваш подарок. Он кивнул, и мне показалось, что в его серебристых глазах мелькнул огонек одобрения. Или даже что-то большее. - Оно превосходно на вас смотрится, - сказал он, и его голос стал чуть мягче. - Но я не ожидал, что вы рискнете надеть его. Этот фасон довольно смелый для юной леди. Я позволила себе легкую улыбку, глядя ему прямо в глаза. - Возможно, во мне больше смелости, чем кажется на первый взгляд. Что-то промелькнуло в его взгляде - удивление? интерес? - но он быстро справился с собой и кивнул. |