Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»
|
Ксаррен с друзьями рассредоточились по нишам вблизи от лестницы. Я могу различить их силуэты только потому, что знаю о них, ну и Руалла помогает. Меня тревожит, что Гаррат не может не почувствовать наше присутствие, но Руалла успокаивает меня. “Он не выдаст”. Ох уж эти драконы. Получается, что они порой ведут свою игру, сами решают, что сообщать своим половинкам, а что утаивать. Как теперь определить, когда можно им верить, а когда – нет. “Всегда можно, – чуть снисходительно заявляет моя драконица. – Драконы скрывают что-то только тогда, когда это действительно необходимо. Особенно когда дело касается безопасности. Ты считаешь, что я недавно родилась, но возраст не так важен. Едва родившийся дракон впитывает память своего рода”. У меня есть ещё вопросы, но в голове раздается предупреждающее шипение: “Идут!” И я замираю. С моего места видна часть подземного зала. Но весь видеть не обязательно. Главное – тот самый проход, по которому мы с Ксарреном приходили сюда вчера. И сейчас оттуда один за другим выходят люди в серых плащах с капюшонами, скрывающими их лица. Как же они напоминают земных сектантов! Раз, два, три… Считаю про себя. Десять человек. Каждый из них несет в руках магический светильник. Тусклые голубоватые огоньки почти не дают света, но позволяют разглядеть, что под ногами. Идущий впереди останавливается и откидывает капюшон – Лирт. Ожидаемо. Получается, он не просто помогает культистам, но является одним из главных преступников. А может, и самым главным. – Данис! – приказным тоном произносит он. Стоящий по правую руку от него заговорщик, переложив светильник в левую руку, правой достает из-под плаща продолговатый футляр. Лирт передает свой светильник одному из серых плащей. Тот подносит его к футляру. При этом свет падает на лицо того, кого Лирт назвал Данисом. Да я же и этого знаю! Это тот самый мужчина с бородкой и тростью с набалдашником в виде собаки, который произносил начало клятвы культа. Лирт открывает футляр, и я затаиваю дыхание. Через мгновение в его руках оказывается длинная черная штуковина, похожая на жезл, а на лице, обращенном в мою сторону, появляется злорадное выражение. – Сегодня великий день, – громко говорит Лирт. – Мы положим конец власти безвольного короля, который стал марионеткой драконов. Эти ящеры или подчинятся нам, или умрут! – Да будет так! – слаженным хором произносят люди в серых плащах. У меня по спине пробегает морозная волна. Почему Ксаррен до сих пор бездействует? “Он знает, что делает”, – заявляет Руалла, но в ее голосе нет прежней уверенности. Тем временем десять серых плащей начинают окружать артефакт. Они становятся на равных расстояниях друг от друга. Только сейчас я замечаю то, на что не обратила внимания прежде: каждый из них выбирает плитку с руной. Девять плиток – девять человек. Сам же Лирт входит в центр круга и, встав рядом с артефактом, поднимает над головой черный жезл. Глава 69 Лирт начинает что-то произносить на языке, которого я не понимаю. Слова звучат резко, между ними проскакивают шипящие звуки, от которых воздух словно становится гуще и более душным. Следом проникают еще несколько человек в серых плащах, но теперь с черной полосой, оцепляя всех присутствующих по кругу. Драконы все еще ждут, но почему-то я уверена, что для этого есть причины, просто я их не знаю. |