Книга Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки», страница 96 – Адриана Дари, Светлана Томская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»

📃 Cтраница 96

– Все хорошо, не переживай. Давай, ты лучше пока сахар в пудру перетрешь, – киваю Грете.

А потом на несколько часов мне становится некогда думать о загадках старой пекарни. Работа спорится.

От герцога приходит дополнительный заказ. Судя по всему, булочки пришлись мужу Алтеи по душе. Знал бы он, чьи руки их выпекают.

Выпечки хватает тютелька в тютельку: мне же ещё тому господину с кольцом надо заказ отправить. Мысли о том, чтобы помочь Глену таскать ношу, приходит к абсурдной идее: не пора ли этому миру обзавестись корзинками на колёсах. Было бы что-то вроде магазинной тележки. Сама смеюсь над своими выдумками.

Между очередным замесом теста и формовкой уже подошедшего для новой партии булочек успеваю сварить кашу для Дэйрона. И как раз вовремя. Мурик посылает сигнал, что малыш проснулся.

В это время уже начинают подходить первые покупатели. Колокольчик на двери звякает один раз, затем другой.

– Грета, я к малышу.

Кивнув, моя помощница становится за прилавок.

– Здоров ты спать, Мурик! – говорю я коту, заходя в спальню. – Ночью окно открылось, а ты даже не шелохнулся.

Мурик фыркает.

“Если бы оно открылось, я бы всяко услышал. Не сочиняй”.

Дэйр уже сидит в своей кроватке и при виде меня начинает радостно гулить.

– И как прилетал ворон, ты не слышал? – с ехидцей спрашиваю у Мурика.

Мурик прекращает вылизывать лапку и смотрит на меня своими круглыми жёлтыми глазами. У меня ощущение, что сейчас он этой лапкой у виска повертит. Но я уже решила, что от кота ничего скрывать не стоит. Едва ли он побежит кому-то рассказывать. А помощник из него хороший.

Дэйр тянет ко мне ручки, и я вынимаю его из кроватки.

Пока я мою и переодеваю своё сокровище, попутно рассказываю Мурику обо всём, что случилось ночью. Начинаю чуть раньше с руны на могиле Фриды.

“Ты уверена, что всё это тебе не приснилось?” – озадаченно интересуется кот.

Но по серьёзной интонации я вижу, что он мне уже поверил.

“И ты собираешься туда идти одна?”

Я вздыхаю и честно отвечаю:

– Страшновато.

“Вот и я о том же”

– Но ты же понимаешь, что мой долг перед Фридой…

“Вляпаться в плохую историю? И оставить на меня ребёнка?”

Не могу не рассмеяться, услышав последнюю фразу. Хотя ситуация к смеху не располагает.

“Не думаю, что ты настолько кому-то задолжала, – философски заключает Мурик. – Но если уж на то пошло, то могу я на разведку сходить. У меня хотя бы котят нет”.

И это так трогательно.

– Спасибо, Мурик, но я и тебя не хочу подвергать опасности.

“Тогда, может, этому доверишься… плотнику своему?”

– Ты что? Он же совсем посторонний.

“Я уже не уверен. Что я не вижу, как ты на него смотришь”.

– Тебе показалось, Мурик, – строго отвечаю я. – Я на него вообще не смотрю.

“В том-то и дело, что глаза отводишь и краснеешь. А когда к человеку равнодушен…”

– Достаточно, Мурик, – обрываю я кошачьи домыслы. – Тебе померещилось. Вот доделает этот Рейкен последние стеллажи, и мы его больше не увидим.

Мурик хмыкает не по-кошачьи, а почти по-человечески.

“Тогда идём есть. Дэйр голодный, а я тем более”.

Только покормив Дэйра и, конечно же, Мурика, я могу позволить небольшой перерыв и нам с Гретой. Основная работа сделана, и мы тоже наконец-то можем поесть. Каши я сварила много, хватает и нам.

На полках на стене выставлены караваи хлеба, булочки – всё как в настоящей пекарне. На прилавке под чистым полотенцем “отпыхивают” пироги. Так говорила моя бабушка. Теперь нам осталось только прибраться и в течение дня выпекать небольшими порциями то, что заканчивается.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь