Онлайн книга «Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком»»
|
— Я просто... — пытаюсь придумать способ оправдаться, но он перебивает: — Что за игру ты ведешь, Марика? Почему тебе так важно, чтобы я танцевал с дочерью мэра? Не объяснить — слова застревают в горле, артефакт мэра действует. Приходится импровизировать: — Роувард, посмотрите. Она выглядит такой... одинокой, — говорю я, хотя это совсем не то слово, которое приходит на ум при взгляде на эту девицу. — И потом, это ведь всего один танец. Неужели великий и могущественный дракон боится маленькой человеческой девушки? — Боюсь? — Один танец, — шепчу я с вызовом. — Что может быть проще? Роувард смотрит на меня долгим взглядом, и я вижу, как в нем борются желание сейчас же вытрясти из меня правду и сомнение, основанное на тех зыбких отношениях, что начали формироваться у нас. — Один танец, — цедит он сквозь зубы. — И ты будешь мне должна объяснение. Настоящее объяснение. Киваю. Медленно, не очень уверенно, потому что я понятия не имею пока, как буду объясняться. Но сейчас пока важнее, чтобы требование мэра исполнилось. Роувард приглашает дочь мэра на танец, та с деланным смущением соглашается, и они начинают вальсировать. Надо отдать должное девушке, она очень старается. Настолько, что ее лицо покрывается испариной, а дыхание становится тяжелым. Несколько раз она наступает Роуварду на ноги своими туфельками, и я вижу, как он стискивает зубы. А дракон… Несмотря на внушительные габариты его тела, он двигается так, словно всю жизнь провел на балах, вальсируя и поражая всех своей хищной грацией. Я даже невольно залюбовалась. Пока не отвлеклась на взгляд мэра, с язвительным раздражением прожигающий меня. Неужели он был уверен, что я не справлюсь? Что ж… Значит, я его снова удивила, и не факт, что все идет так, как он задумал. Как только заканчивается вальс, Гриндорк подает знак музыкантам и берет слово. — Дорогие гости! Как вы знаете, всему городу очень радостно принимать такого важного гостя, как его величие Роувард Даррел, — он протягивает руку, указывая на дракона, который замер в напряженной позе, готовый почти ко всему. — И наша мануфактура хочет преподнести подарок: подсвечник, который поможет замедлить сгорание свечи. Рядом со мной возникает какой-то мужчина в черном бархатном фраке и с массивным перстнем с кровавым рубином. Он передает мне поднос, на котором стоит подсвечник на изысканной витой ножке. Все взгляды перемещаются ко мне, и я на негнущихся ногах иду к дракону, понимая, что своими руками должна передать ему… нечто. То, что артефакт работает так, как заявляет мэр — это факт. Но что еще впихнули в эту дрянь и с каким действием — вопрос. И я уверена, что ответ на него мне не понравится. Меня снова разглядывают. И сейчас, к середине вечера, когда многие мужчины уже захмелели, липких, раздевающих взглядов все больше. Во мне видят красивую игрушку, в которую играет дракон, и которую хотелось бы попробовать многим. Я вижу, что Роувард замечает эти взгляды, и его глаза темнеют, а кулаки сжимаются. Он отмечает всех, кто посмел посмотреть на меня не так. А потом его внимание возвращается ко мне, и по телу пробегает дрожь, столько в нем нового, неожиданного, особенно в тех условиях, в которых мы сейчас. Адреналин зажигает кровь, пока я иду по ниточке, соединяющей меня и Роуварда, как по тонкому канату. Оступлюсь — будет беда. |