Онлайн книга «Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком»»
|
Однако по дороге, в холле, меня останавливает звук дверного колокольчика. Ни Ульки, ни Клоти рядом не оказывается. Я пытаюсь найти хоть малейший повод не открывать, но потом меня берет сомнение: а вдруг это уже ответ от Аурики? Приоткрываю дверь, и меня тут же резким движением впихивают внутрь, до боли сжимая плечо. — Кажется, одна маленькая дрянь заигралась, — шипит мэр. — Или уже не смущает быть под драконом? Глава 31 Этот гад впечатывает меня в стену и прижимает чуть ли не всем весом. Я даже не могу вывернуться так, чтобы врезать ему коленом промеж ног. Точно гад! — Мне господин дракон запретил разговаривать с вами, — усмехаюсь, стараясь не дать понять, что на самом деле до чертиков напугана таким явлением. — Да? Ну мне-то он не запрещал разговаривать с тобой, — слишком напористо произносит мэр. Близость Гриндорка пахнет немытым телом и плохо прополосканным щелоком. Не удивлюсь, если на его коже есть раздражение — еще бы, при постоянном контакте-то. — Тогда говорите сколько хотите, а я помолчу, — цежу я, пытаясь вывернуться из его хватки. Вроде рыхлый с виду, но цепкий, зараза. На лица мэра появляется оскал, а в глазах вспыхивает нездоровый и очень мрачный блеск. — Нет, Марика, и не надейся, не для того ты здесь, — произносит он. — И можешь не надеяться, дракона дома нет. Я нервно сглатываю. Черт, а ведь я как-то неожиданно привыкла к ощущению… безопасности рядом с Роувардом. Удивительно: тот, кем пугали с детства Марику и тот, кто одним видом должен внушать ужас, сейчас кажется мне самой надежной защитой. Он единственный, кому от меня ничего не нужно. Да, мать… Поплыла ты. А всего лишь надо было согреть и приодеть… — Не боитесь, что в любой момент кто-то зайдет. Или дракон вернется? Я провоцирую его, пытаясь понять, с чего он ведет себя настолько нагло. И стоит ли мне надеяться только на себя? — Ты думаешь, я такой идиот, что припрусь сюда, когда он может заявиться? Честно говоря, да. Но, жаль, я ошиблась. Выдавливаю из себя ехидную улыбку и чуть расслабляюсь, чтобы усыпить его бдительность. — Дракон в торговой гильдии, а бабы ушли в храм на первую службу в преддверии праздника, — для убедительности говорит мэр и чуть-чуть ослабляет хватку. — Что вам надо? В принципе, я знаю, что ему надо: все о том, чем живет, о чем думает, чем интересуется Роувард. Но я пока не увидела ничего, ради чего стоило бы вообще что-то рассказывать. — Как близко ты к нему смогла подобраться? Он уже доверил тебе имя своего дракона? Предложил показать его? На этом вопросе я осекаюсь. Как Гриндорк себе это представляет? “Хочешь, я покажу тебе своего дракона?” Тьфу! Одни пошлости в голову лезут. — Нет, — отвечаю я. — Ты пробовала уже на него воздействовать? Нашла самое уязвимое время? Может, как раз после… — Не пробовала, — обрываю я. — Дракон не подпускает и держится отстраненно. В принципе, я не вру. Правда, воспоминания подкидывают мне моменты, когда казалось, что Роувард снимал с себя непроницаемую ледяную маску, под которой он настоящий. — Значит, плохо работаешь! — огрызается Гриндорк. — Из тебя даже шлюха никакая. Где он был вчера ночью? “Сам ты шлюха”, — едва не срывается с моих губ. Почему-то мне кажется, что он не на себя работает и не на свои выгоды, а за шкуру свою переживает. — В моей кровати, — отвечаю, подтверждая убежденность мэра. |