Онлайн книга «Измена. (не)нужная жена сапфирового дракона»
|
Бывший оторвал взгляд от меня и удивленно хмыкнул. — Мэлл и кухня? — произнес он с удивлением. — А почему нет? Амелия прекрасно готовит, — отметил магистр. — Не знал, что моя жена умеет готовить. — А вы хорошо ее знали, когда жили вместе? — скептически поинтересовался профессор. — Хотя вы и не жили, — отрывисто бросил старик, защищая меня. — Так, прилетали изредка. Зато после выставили беременную девочку на улицу… Фредерик изменился в лице и недовольно поджал губы. — Она сама сбежала, скрыв свою беременность, — отрывисто заявил он. — Дайте человеку спокойно поесть, — осадила деда Агата. — Дракону, — поправил он внучку и продолжил отчитывать герцога. — Как можно было не увидеть ее беременность? Малыш же просто светился от магии! — Дедуль, давай чуть позже, — настойчиво произнесла Агата и поставила перед Картером тарелку с мясом и овощами. — Присаживайтесь, пожалуйста. Амели, тебе сделать еще чаю? — обратилась она уже ко мне. Наверное, подруга права: пусть дракон поест, может, подобреет. — Спасибо, Агата, — кивнула я, оседая на стул. — Пиок, — потребовал Эйдан. — Держи, — дала Агата ему небольшой кусочек пирога. — Сибо, — улыбнулся малыш и занялся сладким. — Он уже говорит, — констатировал факт наш неожиданный гость. — Эйд развивается очень быстро, опережая сверстников, — гордо отметила я. — Николас значительно отстает от него, — задумчиво произнес дракон. Упоминание сына бывшего мужа отозвалось болью в моем сердце. “Фред изменял мне”, — напомнила я себе. Нет. Нельзя поднимать эту старую боль. Все в прошлом. Сейчас Фредерик женат на другой. Я ему никто! Я не имею права на ревность! Только почему так тяжело на душе? — Спасибо, Мэлл. Не думал, что ты умеешь так вкусно готовить, — неожиданно похвалил меня бывший. — Ты и не знал меня настоящей, — с обидой высказалась я. — Я не нужна была тебе… — Все мы совершаем ошибки, — как будто извиняясь, произнес мужчина. — Так зачем вы появились у нас, лорд Картер? — недовольно поинтересовался профессор, когда Фред отставил от себя пустую тарелку. — Я хочу забрать своего сына, — как гром среди ясного неба прозвучал ответ дракона. — Нет! — воскликнула я, вскакивая со стула. — Ма? — испугался малыш на моих руках. Я постаралась взять себя в руки. — Все хорошо, родной, — сказала я, поглаживая темные волосики сынишки. — Папа просто так шутит. — Па? — перевел Эйдан взгляд на отца. — Я серьезен как никогда. Не думаешь же ты, что я оставлю сына жить в этом доме? — мрачно произнес дракон, сверля меня гневным взглядом. — И чем вам не угодил мой дом, ваша светлость? — недовольно спросил профессор. Удивительно, но Фредерик сразу же извинился: — Простите, магистр Шеллер, не хотел вас обидеть. Я имел в виду то, что не дело дракону жить вне клана. Старик тяжело вздохнул. — Вынужден согласиться с вами, лорд Картер. Эйду нужны магия рода и поддержка взрослого дракона, когда придет время первого оборота. Однако… Все не так просто. Вы же видите, насколько сильна магия в малыше? — Да, и меня это беспокоит. Как вы справляетесь с выбросами его магии? — Никаких выбросов не было. Не забывайте, что мы живем на территории академии магии, где не только хорошая защита, но и сдерживающий контур для юных магов. — Хотите сказать, что Эйдан не покидал территории академии? Но я видел Мэлл вчера на ярмарке. |