Онлайн книга «Измена. (Не)нужная жена огненного дракона»
|
— Какие уловки? — с невинным видом произнесла я и похлопала ресничками. «Ты просто сама невинность — белая и пушистая», — раздался в моей голове язвительный комментарий моей драконицы. «И не говори», — хихикнула я. «Только зубки не показывай раньше времени», — сказала она и вновь пропала. — Да вы не так просты, леди Анастасия. Я и забыл, что вы выросли в семье аристократов, — сказал дракон, не переставая сканировать меня взглядом. — Нам с сестрами дали хорошее воспитание, — уже другим тоном отметила я. — Я благодарна за это приемным родителям. Хотя хотелось бы узнать и своих настоящих родителей. Кем они были? Я догадывалась, что лорд Адриан прекрасно знал ответ на этот вопрос. Однако он не спешил делиться со мной этой тайной. — Сейчас не время для этого разговора, — бросил он и направился к ухоженному двухэтажному дому. — Нас ждут, леди. Время позднее, давайте не будем еще дольше задерживать наших гостеприимных хозяев. Я молча проглотила обиду. Так сложно было сказать правду? Входная дверь распахнулась, и на улицу вышел высокий худощавый старик. — Ваша светлость, — согнулся он в поклоне. — Паттерс, — кивнул дракон. — Миледи ждет вас в голубой гостиной. — Доброго вечера, леди, — с почтением произнес дворецкий. — Доброго, — улыбнулась я. — Для вас уже приготовили гостевые покои. — Благодарю, Паттерс, — ответил за меня герцог. — Вы останетесь у нас, милорд? Распоряжаться приготовить для вас ужин? — Ужин точно будет не лишним. Половину империи пролетел за один день. — Тогда оставайся у нас на ночь, Риан, — услышали мы категоричное заявление. В дверях гостиной стояла красивая молодая женщина. — Я подумаю, Клео, — серьезно ответил он. — Это и есть твоя протеже? — спросила она, смерив меня негодующим взглядом. Чем я разозлила хозяйку этого дома? — Это леди Анастасия Росс. Пока могу сказать про нее лишь это, — как-то странно объяснил дракон и повернулся ко мне. — А это моя сестра — герцогиня Клеопатра Коуст. Она позаботится о вас. Я вновь посмотрела на хозяйку дома. Она стояла с недовольным видом, словно ей поручили что-то неприятное. — Что значит «позаботится»? — не выдержала я. — Вам нужно купить гардероб — от дорогого нижнего белья и сорочек до бальных платьев. Туфельки, шляпки, украшения… Что ещё нужно вам, женщинам? — равнодушно проговорил советник. — Если говорить проще, то мне предстоит «сделать» из вас леди, милочка, — вклинилась в разговор герцогиня. — Что? — шокировано переспросила я. — Клео, ты передергиваешь, — резко осадил сестру лорд. — А ты считаешь, я должна радоваться тому, что ты привел в мой дом свою любовницу? — гневно сверкнула она глазами. — Кого? — в голос переспросили мы с Адрианом. — Клеопатра, как ты могла такое подумать?! — мрачно прорычал дракон, но быстро взял себя в руки. — Я действительно пока не могу назвать настоящее имя леди. Она и сама его не знает. Я всего лишь попросил тебя помочь мне. Помочь леди Анастасии. Ей предстоит жить во дворце, и ты сама понимаешь, насколько это будет нелегко. — Не любовница?.. — озадаченно протянула герцогиня. — Верю тебе, брат. Ты бы не стал меня обманывать в таком… Я постаралась взять себя в руки. Хотя до сих пор было неприятно, что обо мне могли так подумать. — Прошу извинить меня, леди Анастасия, — уже совсем другим тоном обратилась ко мне хозяйка дома и покачала головой. — Непросто вам придется. Жить во дворце непросто. |