Книга Скрытое королевство, страница 98 – Холли Рене

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скрытое королевство»

📃 Cтраница 98

– И еще, Найра… Не бросай моего внука.

Глава 19. Дейкр

Мы шли по извилистым улочкам города, ускоряясь с каждым шагом.

Найра бегала глазами по трущобам, через которые мы следовали. Она кого-то искала.

Она искала его.

С охватившей меня беспричинной ревностью справиться так и не удалось.

Пока мы шли по узким переулкам, в носу стоял резкий запах мусора и мочи. Но как только мы приблизились к городской окраине, подул соленый бриз. Я почти ощущал на языке вкус океана.

Когда мы начали спускаться по крутому каменистому склону, который уходил в песок, я уже было потянулся к руке Найры, но передумал.

Я и так подпустил ее слишком близко, хоть и не доверял ей, и это было глупо.

Мне хотелось убить отца за то, что он с ней сделал. Прошлой ночью я грозился это сделать.

Собственному гребаному отцу!

Он прищурился, глядя на меня. Подозрение окутало каждую черточку его лица. Но каждый раз, как я смотрел на ее шею, я вспоминал о том, что он натворил. Даже несмотря на то, что шея Найры была почти полностью прикрыта плащом, эти отметины запечатлелись у меня в памяти.

Когда мы достигли подножия холма, грохот волн заглушил городской шум, оставшийся позади. Соленый ветер трепал наши волосы и одежду и наполнял легкие.

Перед нами простиралось море. В глазах Найры отражалась его необъятность.

Вдоль берега и пирса стояло с полдюжины кораблей. Вокруг нас эхом разносились крики людей, которые поднимались на борт и сходили на берег.

Один из моих осведомителей прислонился к краю пирса и уставился на меня. Мне бы стоило к нему подойти. У него могли быть какие-то сведения или, что еще лучше, припасы, но я сосредоточил все внимание на Найре.

Сегодня я уже подверг ее опасности, взяв с собой. Но я не собирался оставлять ее одну, если поблизости мог оказаться отец, а меня самого вдруг не было бы рядом.

В голове до сих пор звучали слова, сказанные им прошлой ночью:

«Не теряй голову в теле предателя».

Отец доверял ей гораздо меньше меня, и его недоверие только росло.

Когда я увидел, как она закрыла глаза и вдохнула соленый воздух, будто раньше ей всегда отказывали в этом простом удовольствии, меня захлестнула волна желания защитить ее.

Я снова посмотрел на моряка. Он курил трубку, внимательно наблюдая за мной, но я повернулся к нему спиной и подошел к ней.

– А тебе никогда не хотелось сесть на корабль, взять и уплыть?

Ее вопрос застал меня врасплох. Но она открыла глаза, и от того, какой она выглядела уязвимой, у меня отлегло от сердца.

– От восстания?

– Да от всего, – тут же выпалила она. – Я часто смотрела сюда из окон дворца и сочиняла истории о том, как ступлю на борт одного из этих кораблей и сбегу.

Она тихо рассмеялась и скинула с головы капюшон плаща.

– Я представляла, как стану бороздить моря, только этим и жить. Хотя, думаю, уже через неделю я бы рыбу видеть не могла.

Я улыбнулся ей. Такая мысль никогда не приходила мне в голову.

Глядя на морские просторы, я позволил себе отдаться тому, о чем она говорила. Но мечтал я не о морских приключениях, а о жизни, свободной от бремени ответственности.

О свободной жизни.

– Я ни разу об этом всерьез не задумывался, – ответил я, и в моем голосе прозвучали нотки усталости. – Я всегда знал, какая жизнь меня ждет.

Найра повернулась ко мне лицом и посмотрела прямо в глаза.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь