Онлайн книга «Алая роса»
|
Я, скорее, рассматривала его с точки зрения своего соперника. Ведь очевидно же, что лорд Артэнтри затеял какую-то игру, правила которой я должна разгадать прежде, чем попаду в капкан. Я была не настолько глупа, чтобы не понимать, что любовью тут и не пахнет. Помимо любви, здесь не пахло и выгодным браком. По меркам аристократов я изгой, носитель проклятого дара. А ведь магия крови со стопроцентной вероятностью передастся и моим детям. Знал ли об этот тот, кто просил моей руки? Однозначно. И это придает уверенности в том, что он точно не планирует превращать наш брак в настоящий. Когда ректор исчез в ворохе портала, я не сдержала облегченного вздоха, мысленно возликовав, что осталась дома. Маленькая победа осталась за мной. У меня есть вся ночь, чтобы привести в порядок свои мысли и спланировать наше дальнейшее общение с драконом. Я медленно повернулась к лорду Бэкшоту. С уходом дракона исчезла и его фальшивая улыбка. Старческие губы плотно сжаты, а на широком лбу залегла глубокая складка, проявляющая всегда, когда опекун злился. Я усмехнулась, ничуть не удивляясь разительным изменениям, произошедшим во внешности того, кто меня воспитал. — Куда ты вляпалась на этот раз, Кайниэль? — мрачно поинтересовался он, устало падая в кресло. Я опустилась в кресло напротив, и сразу же принялась рассказывать все, что со мной произошло за эти дни, в том числе и требования эльфийского принца. *** — Ты не выйдешь за него, — безапелляционно произнес лорд Бэкшот, как только я перестала говорить. — Я тоже на это надеюсь, — буркнула я, смотря на то, как опекун резко поднялся с кресла и принялся мерить нервными шагами свой кабинет. — Ты бы знала, сколько мне труда составило слащаво улыбаться и терпеть весь вечер его общество! — Кстати, а о чем вы говорили? — Он расспрашивал меня о тебе, что ты любишь, что не любишь, как прошло твое детство и прочее, прочее… Я пожала плечами. У каждого, как говорится, свои мотивы. — Не такой судьбы я хотел для тебя, — сокрушенно произнес лорд Бэкшот. — Деда, давай без сантиментов, — я с остервенеем потерла переносицу. Конечно, он любит драматизировать, но это уже слишком. Будто меня позвали не замуж, а на виселицу. — Если бы ты меня слушала, — перешел он на фальцет, — ты бы не попала бы в такую затруднительную ситуацию! — У меня не было выбора, — произнесла я заранее заготовленную фразу. — Выбор есть всегда! Я тебе говорил не учиться в этой вшивой академии! Ты меня слушала? Нет! А теперь погрязла в дерьме по самые ушли. И кто в этом виноват? Я упрямо поджала губы и отвернулась. Он был прав, но я все равно не считала себя виноватой. Я и подумать не могла, что моя жизнь так круто перевернется. — Лисандр Верлэйн Артэнтри… ты хоть знаешь, кто он? — круглое лицо лорда Бэкшота покрылось красными пятнами. — Ректор и дракон, — пробормотала я, с досадой поджав губы. — Он брат правителя. Брат. Ты понимаешь, что это значит? Это значит, дорогуша, что он второй по силе дракон, наследник драконьего трона (пока его брат не обзаведется детьми) и архимаг. — Если он весь такой исключительный. Что он забыл в академии? — с долей скептицизма произнесла я, скривившись. — А ты еще не поняла? Я отрицательно покачала головой. — Выслеживает таких, как ты! Ректором он стал недавно. Именно тогда, когда начались все эти нападения со стороны проклятых. |