Онлайн книга «Господин первого снега»
|
– Ох, как грел, – девицы слаженно хихикнули, переглянувшись. – И вы, что же, подглядывали? – удивленно и чуть смущенно уточнила, понимая, о чем речь. – А нам и незачем было. Все и так ясно. Из-под снега эдельвейсы полезли, целыми букетами. Не обхватить, – сильфида развела руками, показывая, какого размера были букеты. Теперь уже и я хихикнула, представив себе такое невероятное зрелище. С ними было легко и весело, несмотря на странность ситуации. А затем мы разом замерли, когда к моим ногам, громко урча, подошел Керн. Черный кот, не обращая внимания на окружающих, потерся о голые ноги и уселся рядом, словно ничего странного в его появлении не было. – Весело вам, я смотрю,– от звука мужского голоса я замерла. А сильфиды только прыснули со смеху, словно их вовсе не волновало. Тейтон окинул меня внимательным взглядом, остановившись на голых ногах, и вопросительно вскинул бровь. Было непонятно, сердится он, как предполагали воздушные девы, или нет. – Как ты? Не замерзла? – словно мы здесь одни, уточнил Тейтон и, чуть склонив голову набок, улыбнулся. – У меня вот, – подергав край меховой накидки, почему-то смущаясь, ответила. – Девочки дали. – Еще бы они не позаботились об этом, – и было столько холодной угрозы в его голосе, что разом смолкла музыка, а сильфиды замерли в тревоге.– Молоко у вас еще есть? – Холодное, – тихо, обеспокоенно проговорила одна из них. – Неси, согрею. И чего вы замолчали? Выкрали Виолу, так хоть развлекайте. Сильфиды переглянулись и заулыбались. Кажется, они все же ждали скандала. Тейтон же, поражая меня до глубины души, подошел ближе и скользнул рукой по глыбе, на которой я сидела. Убедившись, что внимательные хозяйки позаботились и об этом, удовлетворенно хмыкнул. – Не испугалась? Я так понял, что эти проказницы сперва тебя выкрали, а только потом объяснили, что к чему. – Так и было, – губы сами собой растянулись в улыбке. Мне было отчего-то приятно его присутствие и внимание. Что бы там ни говорили эти воздушные создания. – А мы ей все объяснили. Почему сам не сказал? – словно старому знакомому, принялась выговаривать одна из сильфид, протягивая Тейтону большую глиняную кружку. Лорд сжал ее в ладонях, и через мгновение над белой поверхностью содержимого поднялась тонкая струйка пара. Запахло молоком. – Если бы знал, что вы такое учините… – А когда нам было? – девицы перестали бояться и теперь говорили с различимым возмущением. Одна из них даже уперла руки в призрачные бока, почти наседая на Тейтона. – Ты же ее потом совсем не выпустишь. Только на праздник Ясных звезд разве что. А до него еще ждать и ждать. – Вот как. Могли все равно прийти и нормально пригласить. Не думали о таком? – Тейтон протянул мне кружку, поглядывая на собеседниц. А те, судя по лицам, и правда, не думали о таком варианте. – Ну вот. А еще говорите, что вы умные. – Да, мы! – Да, ты! – Ша! – повысив голос, сквозь смех осадил общий гомон Тейтон. – Показывайте лучше, что вы там приготовили, проказницы. Раз уж мы здесь, должен же быть какой-то толк в этом всем… И девицы, словно только и ждали разрешения, прыснули во все стороны. Но вернулись почти сразу. Одна из них на большой бархатной подушке несла небольшую корону, украшенную голубыми и белыми камнями. Ее лучи, словно звезды, острыми линиями смотрели в небо. Поразительной красоты и тонкой работы украшение сверкало и искрило. |