Онлайн книга «Ковен Полуночи»
|
— О, нет, ещё тупее, — ответил Джордан с явной злостью. — Они не хотели, чтобы я распространялся о самом том факте, что я получил доступ в их драгоценный анклав богачей. Видимо, тут это нечто статусное. Эти засранцы, Рик и Роб, думают, будто это делает их большими шишками. Они — двое из четырёх копов, имеющих туда доступ в любое время без звонка начальству. Та часть Лонг-Айленда главным образом полагается на частную охрану. — Даже не представляю себе почему, — пробормотал Ник. Джордан издал фыркающий смешок. — Ага, ну так вот… Рик и Роб явно следят, чтобы богатые засранцы считали нас всех неуклюжими тупицами. Неуклюжими тупицами, которые работают только ради выгоды и взяток. — Супер, — сказал Ник. — Это значительно упростит нашу работу. — Эй, — тон Джордана сделался бодрее. — Чертовски рад слышать твой голос, приятель. И знать, что ты вернулся к работе. И вышел из тюрьмы. Ник закатил глаза, собираясь пошутить, но Джордан продолжал. — Чарли сказала, что говорила с тобой. Ей показалось, что ты общался со своим обычным стариковским-вампирским уровнем ворчливости. Она посчитала это хорошим признаком. Ник фыркнул. — Замечательно. — Вы, ребята, едете сюда? — потребовал Джордан. — Или как? Я правда думал, что вы уже преодолели большую часть пути. — Те два идиота уже побывали в доме Танака? — перебил Морли. — Хоть кто-нибудь говорил с семьёй? С частной охраной? С соседями? Голос Джордана тут же утратил всякое веселье. — Пока что я получил одобрение на то, чтобы войти в одиночку. Ачарья позвонил сюда и закатил истерику, требуя доступа для своих людей, так что мне дали зелёный свет присоединиться к Рику и Робу в доме. Они ещё не выходили на связь, так что я даже не в курсе, выехали ли они. Насколько я знаю, никто не говорил с семьёй… опять-таки, если только Рик и Роб не занимаются этим прямо сейчас. Эти два засранца настояли на том, что пойдут одни, так что я морозил пятки в участке в Нью-Хайд-Парк, дожидаясь, когда они позвонят. — Иисусе, — пробормотал Ник. — Как быстро ты можешь туда добраться? — спросил Морли. Ник тут же нахмурился. Он посмотрел на Морли. Один раз качнул головой. — Нет. Только не одного, — сказал он. — Не посылай его одного. Но Джордан уже отвечал. — Я недалеко от ворот. До дома от них идти ещё 30–40 минут, поскольку дорога всего одна. Ник нахмурился, пытаясь подумать о той территории. Он никогда не бывал там, будучи вампиром, но смутно припоминал, что один раз посещал Хэмптонс с бывшей девушкой. Конечно, то была другая Земля. Он сомневался, что планировка будет аналогичной. Его взгляд вернулся к Морли. — Я не думаю, что тебе стоит посылать его туда, — сказал Ник. — Только не одного. — Я не буду один, — перебил Джордан. — Тут частная охрана, Танака. Не говоря уж о старых-добрых Рике и Робе. — Мне это не нравится, — помрачнел Ник. — Ты не можешь подождать нас в участке? Морли бросил на Ника полураздражённый взгляд. — Кто тут босс, Миднайт? — Мы охотимся на вампира, — заметил Ник. — На вампира, который только что убил десятерых человек. Который, возможно, нацелился на людей, так или иначе связанных со мной. С таким же успехом это может быть банда вампиров. Тебе не кажется, что Джордан должен подождать, пока его не будет сопровождать хоть один вампир? Морли, казалось, собирался возразить, но Джордан его опередил. |