Книга Белая Смерть, страница 7 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белая Смерть»

📃 Cтраница 7

— Импровизировать? Хочу ли я знать, что это подразумевает?

— Просто попробуй, — сказал Ник, хмурясь. — Скажи мне, зря я потратил деньги или нет.

Человек-детектив настороженно возобновил движение, поднося кружку к своим полным губам, и с опаской сделал маленький глоток.

В этот момент видоизменяющаяся кружка мигнула виртуальной неоновой рекламой завтраков 2 по цене 1 в ретро-закусочной/кофейне в Верхнем Ист-Сайде, недалеко от места, где Ник купил кофе.

Ник наблюдал, как лицо Джордана замирает с настороженным выражением, словно он пытался решить, не придётся ли выплюнуть то, что он сейчас взял в рот.

Ник нахмурился.

— Иисусе, ну ты и неженка.

Джордан не ответил.

Распробовав глоток искусственного кофе на языке, он проглотил и неохотно кивнул.

— Неплохо, — признал другой коп. — Это миндаль?

— И какао, — подтвердил Ник. — Это лучшее, что я мог сделать.

Джордан кивнул, покосившись на него.

— Неплохо, Миднайт. Неплохо. Я поражён, честно говоря. Я думал, вкусовые рецепторы вампиров — полное дерьмо.

— Они настроены на вампирскую еду, — сказал Ник, вскинув бровь.

Проигнорировав подколку, Джордан пошёл по дорожке, ведущей в парк, продолжая хрустеть льдом и небольшими сугробами под ботинками.

— Откуда, чёрт возьми, ты знаешь, что добавить в кофе? — спросил он. — Ты всегда пьёшь его с таким видом, будто это подделка… будто кофе для тебя на вкус — как грязная вода после мытья посуды.

Ник закатил глаза.

— Для меня это действительно на вкус как грязная вода после мытья посуды… но не потому, что я вампир.

— Только вампир может не любить кофе, — фыркнул человек, делая ещё один глоток.

— Кофе — это жизненная сила масс, брат. Нектар богов…

— Это. Не. Кофе, — Ник ткнул пальцем в кружку человека, поджав губы. — Это искусственное пойло, которое является ужасной, кошмарной имитацией кофе. Возможно, изготовленной из мёртвых животных. И крысиного дерьма. И пластика. Ты никогда не пил настоящего кофе, Деймон, иначе ты бы в рот не взял эту гадость. О, и ах да. Я когда-то был человеком, мудак.

— Типа, миллион лет назад… — буркнул Джордан.

Позади них раздался третий голос.

— Дети, — сухо произнёс этот голос. — Не заставляйте меня разводить вас по разным углам.

Морли подошёл к ним с другой стороны улицы, держа одну руку в кармане, а другой сжимая свою изменяющуюся дорожную кружку. Старший детектив присоединился к Джордану и Нику на тротуаре возле пешеходной дорожки, уходившей в Центральный Парк.

— Вот до чего вы дошли? — спросил старший детектив. — Вам двоим серьёзно нужно двадцать дополнительных минут на пререкания, прежде чем я загоню вас за настоящую полицейскую работу?

Ник тихонько фыркнул.

— Возможно, — признал он. — Хотя на самом деле, я думаю, что Деймону нужна новая девушка, — он показал большим пальцем на другого мужчину. — Он что-то уж очень интересуется тем, чем я занимаюсь на выходных…

— Ах ты козлина… — взорвался Деймон.

Но Морли поднял руку прежде, чем Джордан успел выпалить остальное.

— Ваши двадцать минут истекли, — сказал он, слегка улыбаясь, словно против собственного желания. — Тащите свои жопки на место преступления. Давайте все притворимся копами.

Ник собирался ответить Морли какой-нибудь шуточкой, но помедлил, заметив перемену на лице и в тёмных глазах человека, когда его взгляд обратился внутрь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь