Онлайн книга «Глаза изо льда»
|
Нахмурившись, она снова посмотрела на него более серьёзным взглядом. — Надеюсь, ты не поймёшь меня неправильно, Ник. На том ринге ты, чёрт возьми, внушал настоящий ужас. Типа… совершенно иная личность. Бьюсь об заклад, что Фарлуччи не видел ничего, кроме кредитных фишек, пляшущих в его глазах, когда он узрел это. Я действительно думала, что ты убил того другого вампира… Но Ник уже закатил глаза. — Я даже почти ничего не сделал, — пробормотал он. — Не то чтобы это были какие-то эффектные приёмчики. И ни в коем случае нельзя убить вампира, сломав ему позвоночник… — Ты хоть представляешь, как быстро ты двигался? — выпалила Кит. Ник повернулся, изогнув бровь, но выражение её лица не дрогнуло. Глядя на неё, он понял, что до сих пор она сдерживалась, чтобы не сказать что-нибудь ещё. Ник понял, что она практически дрожала от реакции, какой-то комбинации благоговения, недоверия, возбуждения, страха. — Я имею в виду, ты был великолепен, Ник, — выпалила Кит. — Я серьёзно. Но это было довольно жутко. Никто не знал, как реагировать. Всё вокруг погрузилось в мёртвую тишину. На самом деле я не виню Мисс Сен-Мартен за то, что она психанула. Она всё время спрашивала меня, кто ты такой… — Они профессиональные бойцы, — напомнил ей Ник. — Этот вампир, должно быть, провёл на ринге больше времени, чем я, так что я ожидал более тяжёлого боя. Честно говоря, я очень удивлён, что он так легко вырубился. Я надеюсь, большинство их бойцов лучше, чем он, иначе… Кит разразилась недоверчивым смехом. Ник снова посмотрел на неё, нахмурившись. Она только покачала головой, и то неверие отразилось в её глазах. — Ник. Может, ты и хорошенький, но ничего не понимаешь, — заметив, что он всё больше хмурится, она подняла ладонь. — Я видела бой этого самого вампира на прошлой неделе. Он размазал своего противника. Он, бл*дь, размазал его по стеночкам, Ник. Честно? Это было довольно мерзко. Он разорвал его на куски своими проклятыми когтями. Я никогда не видела столько крови… даже в боях вампиров. Она сглотнула и сунула руки в карманы. Она выглядела странно юной, когда подняла на него глаза. — Я очень волновалась, — призналась она. — Когда я увидела, с кем они тебя поставили, я испугалась. Я думала, это снова будет кровавая бойня. Я всё твердила Чарли о том, что мы должны вытащить тебя оттуда к чёртовой матери… — Так и было, — подтвердила Чарли, не отрывая взгляда от того, что она делала на своём браслете. — Она также угрожала донести на меня, если с тобой что-нибудь случится. Вынув руку из кармана джинсов, Кит неопределённо махнула в сторону детектива из отдела убийств, как бы говоря «видишь?». — А потом ты сделал свою эту… штуку, — продолжила Кит. — И всё просто закончилось. Всё закончилось так быстро, что большинство из нас даже не заметили этого. Большинству из нас пришлось смотреть повторы по три раза, чтобы хоть понять, что произошло. Я никогда не видела, чтобы кто-то двигался так быстро, Ник. Ни человек. Ни вампир. Никто. Я не думаю, что кто-то из нас видел подобное. Ник нахмурился. Больше всего его озадачили её слова. В конце концов, всё, что он мог сделать — это пожать плечами. — Во время войн это было не так уж необычно, — произнёс он. — Не сомневаюсь, — сказала Кит, смеясь и качая головой, наполовину от возмущения. — О, и это чушь собачья, Ник. Ты же не собираешься притворяться, что увиденное нами — это нормально…? |