Онлайн книга «Глаза изо льда»
|
Он не заметил никакого движения. Он должен был его видеть. Если Мелисса и Феликс находились в комнате и работали, он должен был их заметить. Он должен хотя бы видеть, как они ходят взад и вперёд от пульта управления насосами к системе на венах и зубах вампира. Если бы Феликс оставил дверь открытой, чтобы начать переносить уже собранные трупы вампиров из холодильника в фургон, Майкл определённо увидел бы его, если только они оба по какой-то причине не находились внутри морозильной камеры. Во всяком случае, если бы Феликс решил воспользоваться затишьем, чтобы затащить несколько трупов в фургон, он всё равно закрывал бы дверь между своими рейдами туда-сюда. И с чего бы ему делать это прямо сейчас? Почему бы просто не подождать возвращения Майкла? С двумя парами рук работа шла в два раза быстрее. Майкл взглянул на часы в гарнитуре. Нахмурившись, он снова сосредоточился на открытой двери перед собой и поднял пистолет, сжимая его обеими руками. Он отсутствовал почти час. Когда эта мысль пришла ему в голову, он понял, что знает. Он всё понял. Что-то непросто пошло не так. Дела обстояли очень, очень плохо. Его жизнь в опасности. Разум Майкла продолжал искать разумные и/или логические объяснения тому, что он видел и чувствовал; его разум продолжал пытаться по-другому сложить кусочки головоломки. Ничто из этого не меняло того, что он знал. Что-то определённо не так. Феликс не стал бы в одиночку тащить осушенных вампиров в фургон, как бы ему ни хотелось закончить работу и вернуться к своей девушке. Даже если бы они с Мелиссой закончили осушать копа, Феликс подождал бы его, Майкла, прежде чем переносить осушенный труп в фургон. Вампир стал бы намного легче без крови и сердца, но он всё равно был бы чертовски тяжёлым… и у Феликса просто не было причин делать это. У него не было никаких причин делать всё это. У них два стола. Им вообще не нужно было его переносить, во всяком случае, не сразу. Им, само собой, не нужно было перемещать его, прежде чем они подключили к обработке следующее животное из морозильника. Нащупав пальцами спусковой крючок, Майкл стиснул зубы, готовясь. Прежде чем он успел передумать, он побежал к задней части здания. Он поколебался только тогда, когда уже почти добрался до двери и попытался решить, стоит ли ему остановиться и снова прислушаться. Какая-то часть его задавалась вопросом, не глупо ли просто вбегать внутрь, вслепую, не разобравшись, вдруг кто-то может поджидать его внутри. В конце концов, Майкл всё равно это сделал. Либо он вбежит и получит пулю, либо его разорвут вампирские клыки… либо нет. Скорее всего, тот, кто был внутри, уже знал, что Майкл пришёл. На стене центра обработки висели мониторы, показывающие гараж, ворота и заднюю дверь. Если там находился кто-то, кроме Феликса и Мелиссы, они, вероятно, следили за ним прямо сейчас. Если бы там раздавались какие-то звуки, он, вероятно, уже услышал бы это. Майкл вбежал в прохладную комнату с голубовато-зелёными стенами и двумя столами из нержавеющей стали. Она оказалась пустой. Он огляделся по сторонам, по-прежнему сжимая пистолет до побеления костяшек пальцев. Тяжело дыша, но не от бега, он поворачивался по кругу, ища что-нибудь, кого-нибудь — но ничего не было. Феликса и Мелиссы там не было. К тому времени он наполовину ожидал найти их в беде, на полу, раненых, даже убитых, укушенных, со свёрнутыми шеями, погибшими от рук вампиров, которым донесли об их операции, или даже людьми, которые хотели получить яд… |