Книга Я, ангел, страница 107 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я, ангел»

📃 Cтраница 107

— Ну конечно, — фыркнула Азия.

Она, похоже, собиралась продолжить, но Феникс её перебила.

— Что насчёт того, что оно сказало?

Когда Дэгс хмуро посмотрел на неё, Феникс скрестила руки на груди.

— Оно сказало, что я должна прийти, верно? — напомнила она ему. — Оно сказало, что я должна быть там и помочь тебе.

От её слов Карвер нахмурился, уставившись на Азию, затем обратно на Дэгса.

— Что? — спросил он. — Какого чёрта это означает? Феникс ни за что не пойдёт никуда без меня. Только не после прошлой ночи.

— Ты сегодня был в больнице, — раздражённо ответила ему Феникс. — Ты пострадал, Карвер. Тебе нужно остаться здесь.

— Не говоря уж о том, что эта штука может опять в него вселиться, — пробормотала Азия, скрещивая руки.

На сей раз Карвер уставился на Азию.

— Вселиться в меня? — изумлённо переспросил он.

Азия бегло глянула на него, сделав свой тон саркастичным, и погрозила пальцем в его сторону, не сводя глаз с Дэгса.

— Мы объясним попозже, милый. Сейчас взрослые разговаривают…

Дэгс подавил улыбку.

— Иди в жопу, Азия, — рявкнул Карвер.

— Нет, спасибо, дорогой. Но мило с твоей стороны предложить.

Выражение лица Карвера ожесточилось ещё сильнее.

Он открыл рот, но Дэгс его перебил.

— Слушайте, — прорычал он, обращаясь главным образом к Феникс. — Ответ — нет. Вы со мной не пойдёте, — поколебавшись, он неохотно глянул на Карвера. — Но может, ему стоит пойти. Если мы будем только вдвоём, я сумею его уберечь. Мы знаем, что в Карвера эта штука точно может вселиться.

Азия открыла рот, но Дэгс её перебил, повысив голос.

— И именно поэтому я не в восторге от того, чтобы оставить вас одних с ним, — прорычал он. — Пока мы не узнаем, что это за штука, чёрт возьми. И где она сейчас, — он глянул на Карвера. — …Без обид.

Карвер издал разъярённый смешок.

— Да какие тут обиды. Особенно раз все вы выжили из своего чёртова ума.

Проигнорировав это, Дэгс избегал взгляда Феникс, сосредоточившись на Азии.

— Слушайте, — сказал он. — Не надо разводить шумиху на пустом месте. Я просто хочу взглянуть. Мы понятия не имеем, есть ли там вообще что-нибудь…

— Нет, — твёрдо заявила Феникс.

Дэгс взглянул на неё прежде, чем успел себя остановить.

— Я иду с тобой, — спокойно продолжила Феникс, скрещивая руки поверх махрового халата. — Тебе сказали привести меня. Тебе сказали, что надо сразу же закрыть ту штуку, и для этого тебе нужна я… не Карвер. Так что хоть нравится это тебе, хоть нет, я иду с тобой. Даже если мне придётся нанять кого-то, чтобы меня туда отвезли. Даже если мне придётся позвонить в полицию.

Воцарилась тишина.

Дэгс уставился на неё.

В её голосе или лице не жило никаких распалённых аргументов. Она смотрела только на Дэгса, и её зелёные с золотым радужки отражали свет солнца от высоких арочных окон.

— Так что вы с таким же успехом можете пересмотреть свой план, мистер Джордейн, — добавила она холодно. — Лично я считаю, что нам всем надо поехать туда. Всем. Вместе безопаснее.

Дэгс нахмурился.

Он глянул на Карвера.

Киноактёр хмурился, смотря на Дэгса и Феникс и будто пытаясь решить, что он там видел. Затем, словно не сумев сдержаться, Карвер усмехнулся и покачал головой, глядя на Дэгса.

— Видел бы ты своё лицо, — фыркнул он. — Если ты ожидаешь, что я тебя поддержу, мечтай дальше, приятель. Если хочешь умереть на том холме, я не стану тебя останавливать… но ты сам по себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь