Книга Тор, страница 7 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тор»

📃 Cтраница 7

Тогда она заметила второго мужчину.

Еще одна фигура стояла так глубоко в тени, что Сильвия не видела ничего, кроме его глаз. Они светились в темноте возле ствола дерева, отражая этот бело-голубой свет словно парные зеркала, но от выражения этих глаз её прошибло холодом.

Продолжая присматриваться, она сумела различить остальную часть его худощавой фигуры, которая была темнее, чем всё вокруг неё.

Кем бы он ни был, он был большим.

Почти таким же огромным, как и голый парень с серебряной кувалдой.

Хотя не таким внушительным или же накаченным.

Сильвия направилась в их сторону.

Она пошла к крутому, травянистому холму Аламо-Сквер.

Не то чтобы это был какой-то продуманный план. Она не думала, почему делала это. У неё на уме не было ни одной причины. Она просто чувствовала, как её тянет к этим двум мужчинам, в их направлении, и не имела возможности сформулировать чёткую причину.

Перейдя улицу, она сошла с тротуара на траву.

Как и оба мужчины, она держалась в более тёмных, тенистых участках поляны. Она начала подниматься по холму, оставаясь на приличном расстоянии от двух фигур под толстоствольным тихоокеанским кипарисом. Она двигалась медленно, инстинктивно маневрируя, чтобы оказаться позади мужчины, держащего гигантский электрический молот.

Она направлялась к роще деревьев позади него.

Она не хотела подходить близко.

Ладно, хорошо, не слишком близко.

Она оставила несколько деревьев между ней и светловолосым гигантом с молотом, обнаружив тенистое пространство у земляного участка вдали от главной дорожки, между четырьмя или пятью небольшими кипарисами. Спрятавшись в тени деревьев, она вообще не шевелилась, стала ждать и наблюдать, затаив дыхание.

Теперь она совсем не видела второго мужчину.

Голый парень со светящейся кожей, классной задницей и пробегающими по его рукам и груди искрящимися электрическими зарядами полностью скрыл из вида своего затенённого друга.

Она осознала, что могла слышать их разговор.

Хотя и не могла их понять.

Она не могла распознать этот язык даже с точки зрения его происхождения, не говоря уже про отдельно взятые слова.

Хотя что-то во всем этом было странно знакомым.

Похоже, больше всего разговаривал голый парень.

У него был низкий голос, который звучал почти гортанно, произнося звуки этого странного языка.

О чём бы ни шла речь, он казался раздражённым.

Удерживая воротник пальто у горла, Сильвия вздрогнула, поджав губы, пока пыталась прислушаться к словам, которые даже не могла понять. Впервые с того момента, как она вошла в парк, она задумалась, какого чёрта здесь делала.

Каким бы привлекательным ни казался этот обнажённый, светящийся парень, он мог быть опасен.

От его друга определённо точно исходил зловещий настрой, и очевидно, ни одного из них нельзя было назвать нормальным.

Сильвия понятия не имела, как этот обнажённый блондин заставил свою причудливую кувалду сверкать молниями и накапливать электрический ток словно плазменный шар, но эта штука, наверно, нелегальна, — нельзя же просто носить с собой тридцатикилограммовое оружие, выстреливающее настоящими зарядами тока.

Обычно Сильвия не таскалась всюду за парнями только потому, что они горячие.

Как правило, ей хватало здравого смысла не делать этого.

Она сделала шаг назад, вздрогнув, когда её нога наступила на что-то, слегка хрустнувшее под её пяткой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь