Онлайн книга «Локи»
|
— Назад! — зарычал один из головорезов Грегора, направляясь в сторону викинга и нацелив автомат ему в живот. Лия узнала Майка, давнего приспешника Грегора. — Назад, приятель, бл*дь… сейчас же. Прямо сейчас. Судя по всему, Майе тоже потребовалось несколько секунд, чтобы осознать сцену в гостиной. Теперь она повернула голову, глядя на Лию. Затем, видя замешательство на лице старшей сестры, она повернулась к Локи. — Кто это? — прошептала Майя Локи. Локи повернулся к ней с улыбкой, приподняв бровь. Несмотря на близость людей Грегора, которые всё ещё находились всего в нескольких метрах от них в холле, Локи ответил Майе своим обычным голосом. Судя по его непринуждённому тону, они с таким же успехом могли бы наблюдать за развитием событий по телевизору. — Это, моя маленькая куриная пельмешка с острым соусом, мой брат, Тор. Ну… — поправился Локи, наклонив голову. — …Во всяком случае, это его облик. Лишённый наиболее глупых аспектов его личности, и гораздо менее раздражающий без взаимных обвинений и отвратительно праведных лекций. Я подумал, что будет интересно, как твои друзья-мафиози отреагируют на него. Я хотел выяснить, разговаривали ли они с ним в аэропорту… что, очевидно, имело место быть. Мне также интересно, смогу ли я убедить их реагировать на моего брата более агрессивно в следующий раз, когда они встретятся с ним. Если бы Тор, скажем, появился здесь. То есть, лично. Потому что он определённо так и сделает… Локи взглянул на Лию, приподняв бровь. — …объявится здесь лично. Как бы скоро. Типа он уже на пути сюда. И Лия и Майя повернулись к нему и уставились на него. Обе сестры нахмурились, но по разным причинам. — Тор направляется сюда? — встревоженно спросила Лия. Локи мрачно кивнул. — Да. И боюсь, весьма быстро. Теперь я беспокоюсь, что у него есть помощь. Довольно внушительная помощь. — Помощь? — непонимающе повторила Лия. — Какого рода помощь? — Помощь в лице моего другого брата, — ответил Локи. Глядя сквозь эркерные окна на другой стороне гостиной, Бог Хитрости нахмурился при этой мысли, а потом его глаза снова метнулись к проекции Тора. Его изображение по-прежнему мерцало в центре гостиной с угрожающим видом и молотом, пока Грегор продолжал орать на него. — …Это тот брат, который умный, — заключил Локи со слабым рычанием. Майя, в отличие от своей сестры, зациклилась на кое-чём другом. — Ты хочешь, чтобы Грегор подстрелил твоих братьев? — спросила она откровенно шокированным голосом. — Ты хочешь, чтобы он и его головорезы попытались навредить твоим родным братьям? Почему? Локи взглянул на неё, и его взгляд был слегка изумлённым. — О, они не смогут навредить моим братьям, мой маленький шоколадный кексик, — сказал Локи, вздёрнув бровь. Он улыбнулся ей, похлопал по плечу, и его голос стал более снисходительным. — Твой мерзкий бандит-похититель и его друзья смогут немного отвлечь моих братьев. Притормозят их немного. Дадут нам небольшой простор для манёвра, чтобы мы немедленно убрались с их непосредственного пути… туда, где им будет не так легко меня отследить… но на самом деле они не смогут причинить им вред. Локи выглядел так, словно эта мысль шокировала его. — Почему нет? — настаивала Майя. Локи посмотрел на неё, подмигнув. Он открыл рот, чтобы дать ей подробный ответ, затем повернул голову, поскольку отвлекло движение в холле. Его светлые глаза проследили за громилами Грегора, когда они начали отходить от входной двери, пробираясь в нижнюю гостиную. |