Книга Локи, страница 50 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Локи»

📃 Cтраница 50

— Да, она такая проворная, — признала Майя.

Локи взглянул на неё, приподняв бровь.

— Проворная? Это же совершенно неслыханно, чтобы человек смог украсть у меня, дорогая. Это совершенно непостижимо, граничит с невозможным… даже может быть абсолютно противоестественным. Она сделала это так, что я совсем не почувствовал её присутствие, пока она не ушла от меня на несколько кварталов вперёд. Она почти полностью скрылась от меня, если быть мучительно честным… что было бы весьма унизительно. Я не могу сказать тебе, сколько времени прошло с тех пор, как кто-то проделывал подобное со мной. И я говорю «я не могу сказать» с абсолютной честностью, моя маленькая малиновая пышечка с творожной начинкой… потому что я, по правде говоря, не знаю этого. Возможно, тысячелетие назад. Возможно, никогда.

Майя радостно засмеялась, хлопнув в ладоши.

Всё ещё ухмыляясь ей, Локи добавил:

— Я был заинтригован и взбешён. Я был шокирован, но всё же полон решимости разыскать эту талантливую воришку. Мне чертовски повезло, что я был в Непале, иначе мне потребовались бы, возможно, месяцы, чтобы отыскать её без помощи сверхъестественных средств, учитывая, что я, к сожалению, лишён каких-либо значительных способностей к предвидению. Признаюсь, я чуть не потерял её даже с этим преимуществом. Но тогда я и правда не ожидал, что мой маленький зайчик так быстро запрыгнет на международный рейс.

Повернувшись, он с нежностью улыбнулся Лие, играясь с прядями её светлых волос.

— К счастью, местный буддийский монах, человек, которого они называют оракулом, рассказал мне об аэропорте, — добавил он Майе, всё ещё поглаживая Лию по волосам. — Это произошло после того, как я заплатил ему деньгами, чтобы он воспользовался своими экстрасенсорными способностями и помог мне найти её. Мне очень повезло, что я сразу же сделал это, а не отправился сначала за сэндвичем, как намеревался. Я еле-еле успел в аэропорт.

Майя снова засмеялась, и смех буквально вырывался из неё.

Нахмурившись, Лия повернулась к нему.

Она не могла долго смотреть на него.

Её руки сжимали руль, поворачивая вправо, и она не снимала ногу с педали газа, выезжая на шоссе. Она сразу же скорректировала траекторию, возвращая их на правильную полосу движения, и нажала на педаль газа ещё сильнее, увеличивая скорость на спидометре.

— Ты шутишь, — возразила Лия, как только поехала по прямой.

Локи покачал головой, улыбаясь ещё шире.

— Вовсе нет, моя маленькая львиная игрунка[3]. Моя маленькая, залитая вареньем оладушка, мой маленький кусочек жареной тушенки…

Майя фыркнула и засмеялась, глядя на Лию.

— Что-нибудь из того, что он только что сказал, правда? — потребовала она.

— Мне нравится, что ты едешь так быстро, — сказал Локи Лие, подмигивая ей. — Мой маленький эльфик — очень талантливый водитель для побегов, вдобавок ко всем своим другим замечательным и очень интригующим качествам. Так много очаровательных сюрпризов…

— Что это? — сказала Майя, указывая между ними на что-то, видневшееся через лобовое стекло. — Там! Над водой.

Локи резко обернулся.

Опустив голову, он посмотрел через тонированные стекла Бугатти.

Лия оглянулась, скинула скорость автомобиля на более крутом повороте вдоль шоссе на скале и прищурилась, глядя на голубое небо, усеянное белыми облаками. Она увидела, как Локи нахмурился, и его пристальный взгляд сузился, прямо перед тем, как она вернула своё внимание на дорогу, корректируя траекторию Бугатти и снова давя на педаль газа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь