Онлайн книга «Шулер»
|
Игнорируя мой ошеломлённый взгляд, Мика уставилась в потолок, когда стук вновь возобновился. Её голос зазвучал виновато. — Это может быть клиент. Я фыркнула. — В десять утра? — Может быть. Я не спорила. Когда крики сделались громче, я выразительно посмотрела на часы. Положив остатки сэндвича на керамическую тарелку, я кивнула Мике. — Мне пора. Спасибо за еду. Мика посмотрела на мой почти нетронутый сэндвич, затем на потолок. — Ты опять пойдёшь играться с оружием? — Тренировки видящих. Уллисина очередь заставлять меня блевать, пока я пытаюсь заблокировать её и проваливаюсь. — Ты научишься, — сочувственно сказала Мика. — Поначалу всем нам так приходилось. Только мы были моложе… — слегка покраснев, она сделала извиняющийся взгляд рукой. — Ну, ты понимаешь. Я попыталась игнорировать звуки, доносившиеся через потолок. — Даже Уллиса говорит, что я учусь медленно. Все эти годы в человеческих условиях морочат мне голову или типа того. — Она так говорит, — сказала Мика. — И Уллиса действует как новичок, но она очень хороша в обнаружении изъянов. Она тоже разведчик, знаешь ведь. Крики над головой вновь сделались громче, а стук замедлился, прерываемый более мужественными стонами. Я прочистила горло. — Могу я попозже попрактиковаться на тебе? — спросила я. — Конечно. Мой первый клиент в четыре. Кивнув, я медленно поднялась на ноги. Я нарочно двигалась неторопливо, но все равно создалось впечатление, что я слишком быстро вышла из комнаты, направляясь в ближайший коридор, но не обращая внимания, куда он вёл. До встречи с Уллисой оставалось ещё примерно два часа. Закусив щеку изнутри, я решила пойти в местный маленький храм, посмотреть на картины, может, почитать старые книги, которые там лежали. Миновав кухню промышленных масштабов, я увидела движение и помедлила, всматриваясь через вращающиеся двери. Кухня была огромной, даже для здания таких размеров. Одна стена состояла из ряда печей примерно с десятью конфорками. Там также находились два холодильника из нержавеющей стали, а также ряды шкафчиков и рабочее пространство. Массивный блок разделочных досок пристроился возле двух фарфоровых раковин. В центре находился высокий мраморный стол, за которым я сидела в то первое утро — его столешница была отполирована до зеркального блеска и окружена барными стульями. Ревик стоял у одного из шкафчиков. Его рубашка распахнулась на плечах, пока он переставлял банки. Я уставилась на него. Я все ещё таращилась, когда он повернулся. Увидев меня, он вздрогнул, затем тоже посмотрел на меня, и его бледные глаза слабо светились в освещении кухни. Я смотрела, как он потянулся к своей рубашке. На моих глазах он застегнул её, все ещё толком не глядя на меня. — Что? — спросил он наконец. — Что такое, Элли? Я постаралась подавить поднявшееся во мне чувство, но не смогла. Это было облегчение, но не только оно. По его лицу я понимала, что он это почувствовал, и это его поразило. Его глаза настороженно метнулись ко мне, но теперь я чувствовала там что-то ещё. — Элли? — его голос прозвучал тише. — Скажи мне. На секунду я засомневалась. Я взглянула в коридор, затем обратно на него. Я хотела с ним поговорить. Я не знала, как и что именно я вообще хотела сказать, но я устала от безвыходного положения между нами так сильно, что даже выразить это не могла. Я слышала в коридоре голоса, направлявшиеся в нашу сторону, и снова взглянула на него, чувствуя, что момент вот-вот будет упущен. Увидев, как взгляд его глаз становится ещё настороженнее, я поймала себя на мысли о Кэт, о том, что я говорила сама себе — не лезть в его дела, оставить его в покое. |