Онлайн книга «Тень»
|
Глава 23 Учитель Сон прерывается без предупреждения, как это часто бывает. Я остаюсь с тошнотой, одна в другом месте, не имея времени, чтобы адаптироваться; мой разум не может отдохнуть и даже переварить то, что я только что ощутила. Здесь всюду боль, и мой разум слишком затерялся, чтобы увидеть её причину. Я вновь являюсь мальчиком, я внутри его физического сосуда, и голос резко зовёт его, произносит его имя с другого конца комнаты. Он резко вскидывает голову, двигаясь как животное и ожидая, что кандалы остановят его движение. Когда этого не случается, он дёргается слишком далеко и едва не сваливается с сиденья. … и вокруг него раздаётся смех. Детский смех. Другой голос их заглушает. — Эвальд! — резко говорит женщина. Я вместе с ним пытаюсь сосредоточиться на лице той, кто позвала его первой. — Эвальд! Ты меня слушаешь? Он начинает показывать рукой жест, затем вспоминает, останавливается посреди движения и украдкой бросает взгляд на гигантского мальчика, который втиснулся на сиденье такого же размера в двух рядах отсюда. Мальчик с поразительно белыми волосами и глубоко посаженными чёрными глазами улыбается ему, и кожа вокруг его глаз слегка морщится, когда он изображает поцелуй и постукивает пальцем по виску. «Слишком поздно, — думает он, зная, что мальчик услышит. — Слишком поздно, заморыш». — Эвальд, — повторяет женщина. — Я задала тебе вопрос. — Да, фрау Шлоссинг, — говорит он, рывком переводя взгляд перед собой. — Я слушаю. — Это последнее предупреждение. Ты будешь ждать меня после урока. Страх скручивает его живот. Внезапно ему нужно в туалет, но он не может отпроситься у неё. И он не может сказать ей, что он не может остаться, что они будут его ждать. — Эвальд! Ты меня слышал? Я вместе с ним вновь сосредотачиваюсь на женщине, которая стоит перед старомодной школьной доской. Он один раз кивает, замечая её раздражённый и озадаченный взгляд, но косится в сторону и не смотрит ей в глаза. — Да, фрау Шлоссинг. Я буду ждать. И всё же его взгляд опять останавливается на белобрысом гиганте, замечая весёлую улыбку на толстых губах, и давление на его мочевой пузырь усиливается. — …Мне нужно в туалет, — выпаливает он, заговорив прежде, чем осознал своё намерение. — Мне нужно в туалет. Сейчас, фрау Шлоссинг. Другие дети снова смеются, но его учитель лишь хмурится. Она, похоже, хочет ему отказать, затем почему-то меняет решение. — Иди, Эвальд. Возвращайся в приемлемое время. Он соскальзывает со стула, когда она ещё не закончила говорить, перешагивает подножки, пробирается сквозь руки и пальцы, которые тычут его в бока и спину. Он видит их, но не видит по-настоящему — препятствия между ним и его целью, дверью наружу. Он знает, что ему в любом случае светит избиение, как бы он ни ушёл, но ему всё равно. В месте, где нет свободы от боли, единственный выбор, который у него имеется — это форма, в которой его настигнет боль. Он добирается до двери в коридор, затем до самого коридора. Деревянное здание школы состоит из четырёх комнат, расположенных по возрасту, но туалет общий и находится снаружи. Он уже в последнем фрагменте коридора, смотрит на двери чёрного хода, почти ощущает запах и вкус ветерка снаружи… Когда его зовёт голос прямо позади него. — Эвальд, — зовёт он. Он замирает на полушаге. |